IMMENSE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IMMENSE фразы на французском языке | IMMENSE фразы на русском языке |
amour immense et insondable | охвачен огромной и необъяснимой любовью |
amour immense et insondable pour | охвачен огромной и необъяснимой любовью к |
amour immense et insondable pour sa mère | охвачен огромной и необъяснимой любовью к матери |
avec mon immense | с моим мощным |
avec mon immense intellect | с моим мощным интеллектом |
avec un immense plaisir | с удовольствием |
avec une immense | огромным |
d'un amour immense et insondable | охвачен огромной и необъяснимой любовью |
d'un amour immense et insondable pour | охвачен огромной и необъяснимой любовью к |
est immense | огромен |
est un immense | огромная |
était immense | был огромный |
foule immense | толпы |
Il est immense | Он огромный |
immense | большой |
immense | огромная |
Immense | Огромный |
immense bibliothèque | огромная библиотека |
immense désert | большая пустыня |
immense et insondable | охвачен огромной и необъяснимой |
immense fan | большой поклонник |
immense fortune | огромное состояние |
immense honneur | великая честь |
immense honneur | честь |
immense intellect | мощным интеллектом |
immense océan | океан |
immense plaisir | удовольствием |
immense plaisir de | огромным удовольствием |
immense plaisir que | удовольствием |
immense pouvoir | великая сила |
IMMENSE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IMMENSE предложения на французском языке | IMMENSE предложения на русском языке |
"J'offrirais 1000 dollars à quiconque pour une idée NEUVE... qui attirerait une foule immense dans notre magasin. | "Я дал бы тысячу долларов любому, кто предложил бы мне НОВУЮ ИДЕЮ... Как привлечь в наш магазин толпы покупателей." |
J'ai maintenant l'immense plaisir de vous présenter Mme Potter, bien conservée, en partie dans du vinaigre. | А теперь с превеликим удовольствием я представляю вам... неплохо сохранившуюся, но местами промаринованную миссис Поттер. |
Mes amis, j'ai l'immense plaisir de vous présenter le futur marié, M. Yates. | Теперь, друзья, я с превеликим удовольствием представляю вам... жениха! Господин Йетс. Мистер Харви Йетс. |
Nina,jevousprésente mon ami, M Bielecki, vous avez déjà eu l'occasion d'apprécier son immense talent | "Нина, представляю тебе моего друга, Белецкого, с большим талантом которого ты познакомилась." |
IMMENSE RECEPTION ORGANISEE POUR LE CHEF DE L'ETAT | В ЧЕСТЬ ГЛАВЫ ГОСУДАРСТВА СОСТОИТСЯ ГРАНДИОЗНЫЙ ПРИЕМ |
Je vous accueillerai toujours avec un plaisir immense. | Мне выпала большая честь познакомиться с вами. |
C'est une surprise, M. Chandler, mais une immense joie de vous voir ici. | Какой приятный сюрприз, мистер Чандлер, встретить вас здесь. |
Nous devons faire une immense quantité de développement dans ces pays. | Мы должны приложить все силы для развития этих земель. |
Imaginez : un immense silence... parfois déchiré par un cri... | Только представьте себе... Безбрежная, загадочная тишина, дрожащая от скрытой в ней жизни... Странные крики в ночи... |
Des savants pensent que la sécheresse et les séismes ont transformé le monde en un immense désert. | Некоторые учёные считают, что засухи и землетрясения превратили весь мир в один гигантский пыльный котёл. |
C'est donc avec un immense plaisir que je vous présente la piste sonore. | Итак, я с удовольствием вам представляю... Саундтрек. |
Stromboli, l'immense forain... | Стромболи-мистер Великого шоу, это я. |
- C'est immense ! | - Какой просторный! |
Bien sûr son livre n'est pas encore terminé, mais les premiers chapitres montrent qu'il a un immense talent. | Конечно, книга не закончена, но первые главы говорят определенно о новом таланте. |
Je crois que son mari est l'immense acteur Jozef Tura. | А ведь, кажется, её муж - самый великий польский актёр Йозеф Тура. |
Comme je l'ai dit, colonel Ehrhardt, celui qui doit s'inquiéter, c'est le mari de la dame, l'immense acteur polonais, Jozef Tura. | Как я уже говорил, полковник, единственный, кого могла бы встревожить эта история, - это муж дамочки, великий польский актёр Йозеф Тура. |
Au fait, c'est cet immense acteur, Jozef Tura. | Кстати, её муж- великий польский актёр Иозеф Тура. |
Son mari est l'immense acteur, Jozef Tura. | А вы знаете, кто её муж? - Великий польский актёр Иозеф Тура. |
Un immense merci, Mme Henderson. | Это просто замечательно! Большое спасибо, мисс Хэндерсон. |
Sois malade, grandeur immense, et dis au cérémonial de te soigner! | О, захворай, величье, И пышности вели себя лечить. |
C'était une immense toile d'araignée tissée par des milliers d'insectes ensemble. | Это была серая сеть, сплетенная тысячей пауков. Я поражался, как они заставили работать пауков вместе. |
Depuis que j'ai perdu mon immense fortune. | с тех пор как я потерял свое огромное состояние. |
Mon bonheur est immense. | Мое счастье необъятно. |
Un immense gâchis entre les mains d'une armée de têtes de linottes. | И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов. |
Il se constituait en fait d'une immense cellule capitonnée et d'une morgue. | Одна ее часть оказалась большой камерой с мягкими стенками, другая - покойницкой. |
La fierté que nous éprouvons devant vos prouesses à la guerre comme à la tête de l'Etat, est immense. | Богу по нраву его щедрость царская, честь и стать вот и дал он совет ему, внемля которому можно счастьем овладеть. |
Je me sens si seul dans cet immense palais. | Мне одиноко в этом пустынном старом замке. |
C'est un endroit immense. | Вот огромный дворец. |
Le pêcheur rentra chez lui, et il vit une immense basilique, entouré de nombreux palais et jardins. | Вернувшись домой, он увидел огромный храм, окруженный многими дворцами и садами. |
Le sacrifice de quelques-uns a créé une nouvelle et immense possibilité de travail pour beaucoup d'autres." | Так, несколько человеческих жизней дают возможность многим другим получить шанс на новую лучшую жизнь |