IMPÉRATIF контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
IMPÉRATIF
контекстный перевод и примеры - фразы
IMPÉRATIF
фразы на французском языке
IMPÉRATIF
фразы на русском языке
Affirmant qu'il est impératifподтверждая крайнюю необходимость
Affirmant qu'il est impératifподтверждая настоятельную необходимость
Affirmant qu'il est impératif deподтверждая крайнюю необходимость
Affirmant qu'il est impératif deподтверждая настоятельную необходимость
Affirmant qu'il est impératif de résoudreподтверждая крайнюю необходимость решения
Affirmant qu'il est impératif de résoudreподтверждая настоятельную необходимость решения
C'est impératifКрайне важно
C'est impératifЭто важно
C'est impératif queКрайне важно, чтобы
circonstances, qu'il est impératifобстоятельствах, что настоятельно необходимо
circonstances, qu'il est impératifобстоятельствах, что настоятельно необходимо обеспечить
conséquent qu'il est impératifэтой причине, что настоятельно необходимо
conséquent qu'il est impératifэтой причине, что настоятельно необходимо принять
conséquent qu'il est impératif deэтой причине, что настоятельно необходимо
conséquent qu'il est impératif deэтой причине, что настоятельно необходимо принять
conséquent qu'il est impératif de continuerэтой причине, что настоятельно необходимо
Convaincue qu'il est impératifбудучи убеждена в необходимости
Convaincue qu'il est impératifубеждена в необходимости
Convaincue qu'il est impératif queбудучи убеждена в необходимости
Convaincue qu'il est impératif queубеждена в необходимости
de l'extrême pauvreté est un impératifкрайней нищеты является одной из
est impératif deнеобходимость
est impératif de continuerнастоятельно необходимо принять дальнейшие
est impératif de résoudreнеобходимость решения
est impératif de résoudre leнеобходимость решения
est impératif de résoudre le problèmeнеобходимость решения проблемы
est impératif quНеобходимо, чтобы
est impératif qu'ilНеобходимо, чтобы он
est impératif queважно
est impératif queКрайне важно, чтобы

IMPER-BILL-ISER

IMPÉRATIF BIOLOGIQUE



IMPÉRATIF
контекстный перевод и примеры - предложения
IMPÉRATIF
предложения на французском языке
IMPÉRATIF
предложения на русском языке
Le seul impératif...Но ведь мы с тобой...
C'est impératif !Это приказ!
Oui, si cela doit être fait, mais est-ce impératif?Он говорит, что Курт не должен оставаться свободным.
Il est impératif de nous réapprovisionner.Нам жизненно необходима замена лития.
C'est pourquoi il est impératif que j'y aille.Вот почему мне так важно это выяснить.
Il est impératif que nous ramenions Mlle Hedford à bord de l'Enterprise.Джим, мы должны доставить мисс Хедфорд на "Энтерпрайз".
Il est impératif que cette affaire soit résolue selon la loi argélienne.Крайне важно, чтобы это дело было расследовано по аргелианским законам. Понятно?
Mais il est impératif que vous poursuiviez votre mission.Но я надеюсь, вы осознаете необходимость продолжить вашу миссию.
Capitaine, il est impératif que Lokai soit ramené sur Cheron pour être jugé.Капитан, вы обязательно должны вернуть Локая на Шерон для суда.
Je répète - impératif.Повторяю, необходима.
Sais-tu que le meurtre porte en lui un impératif moral qui transcende toute notion universelle de libre arbitre ?Разве ты не знаешь убийство несет с собой моральный императив, который превосходит любое представление о врожденной всеобщей свободной воле.
- Il y a un impératif moral.- Здесь моральный императив.
- L'impératif !- Императив! - И это?
L'impératif catégorique... Kant déclare:Категорический императив Канта гласит:
Faites évacuer l'eau maintenant. C'est impératif.Надо избавиться... от воды.
Il est impératif Augustus, qu'en me représentant vous cherchiez à donner le meilleur de vous-même et ne fraternisiez pas avec le premier venu.Я настоятельно требую, Аугустус, чтобы вы, будучи моим родственником, вели себя наилучшим образом и не якшались с кем попало...
Il est impératif tant qu'il est encore temps, que la confédération des syndicats lance une grève générale afin de protester contre le désastre qui nous attend.Это необходимо, пока у нас еще есть время, чтобы Британский конгресс тред-юнионов нанес удар в протест против катастрофы, которая всем нам грозит.
Tu la vois dure et vide de valeurs, mais moi, je ne pourrais pas vivre... si je ne pouvais pas sentir de tout mon coeur... un impératif moral, avec un sens réel, et du pardon,Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению.
Je ne pourrais pas vivre si je ne pouvais pas sentir... de tout mon coeur un impératif moral, avec un sens réel, le pardon, et une forme quelconque de puissance supérieure.Ты должен признать вину и надеяться на понимание. Я не смог бы продолжать жить если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению.
Si c'est impératif.Да, если тебе нужно.
C'est impératif.Да, там, на месте.
Il est impératif de soutenir l'initiative de Gorkon.Нужно ли нам действовать, чтобы поддерживать инициативу Горкона
Légèrement. Mais la sécurité est notre premier impératif. En tout cas, c'est le mien.Может быть немного болезненно, и особенно безопасно как по мнению многих пациентов так и по моему мнению в частности.
Pour nous, c'est impératif.Нам приходится это делать.
- Impératif.Более чем.
Rappelez-leur qu'ils sont avant tout citoyens de la Fédération et qu'il est impératif de respecter le traité avec les Cardassiens.Напомните им, что они по-прежнему граждане Федерации. Объясните, что нам необходимо сохранить мирный договор с кардассианцами.
Il est impératif, que nous le ramenions dans l'espace cardassien.А сейчас мы должны любой ценой переправить его обратно на кардассианскую территорию.
D'avoir convaincu le président de l'impératif de ces mesures.Поблагодарить меня? За что? За то, что убедили президента ввести эти меры безопасности.
Il est impératif que le système d'alimentation soit réparé.Необходимо заставить систему передачи энергии снова функционировать.
C'est pourquoi il est impératif que soit décrété l'état d'urgence.Вот почему так важно, чтобы вы объявили чрезвычайное положение.

2024 Classes.Wiki