INVITÉE контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
INVITÉE
контекстный перевод и примеры - фразы
INVITÉE
фразы на французском языке
INVITÉE
фразы на русском языке
a été invitéeбыло предложено
a été invitéeполучила приглашение
a été invitéeприглашена
a été invitée àбыло предложено
a invitéeпригласил
a invitéeпригласила
a invitée àпригласил
a invitée à sortirпригласил
a invitée au balпригласил
a invitée pourпригласила
a invitée uneпригласил
a même invitéeдаже пригласила
a pas invitéeне пригласил
a pas invitéeприглашал
à vous de m'avoir invitéeчто вы позволили мне прийти
ai été invitéeменя пригласили
ai été invitéeменя пригласили в
ai été invitée àпригласили в
ai invitéeпригласил
ai invitée àЯ пригласил ее
ai invitée à dînerна ужин
ai pas invitéeЯ не приглашал
alors je l'ai invitéeпоэтому я пригласила
Amy Juergens, tu as été invitéeЭми Джергенс, отобрана
artiste invitéeприглашенной звездой
as été invitéeотобрана
as été invitée àотобрана
as été invitée àотобрана для участия
as été invitée à passerотобрана
as été invitée à passerотобрана для участия

INVITÉ. MAIS

INVITÉE À



INVITÉE
контекстный перевод и примеры - предложения
INVITÉE
предложения на французском языке
INVITÉE
предложения на русском языке
Je sais qu'il est dur d'oublier vos camarades Mais notre belle invitée est facilement impressionnableТяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается.
Elle est invitée à dîner.К счастью, она сегодня приглашена на ужин.
Il t'a invitée à déjeuner, ou est-ce le contraire?Он пригласил тебя на ланч, или ты пригласила его?
Merci, mais j'ai été invitée à dîner...- Спасибо, но я поела.
En fait, il m'a invitée tout à l'heure à dîner ce soir, avec lui, quelque part...Он недавно приглашал меня поужинать вместе с ним. - Так иди.
Gerda Storm est mon invitée.Герда Сторм - моя гостья.
Elle m'avait invitée.Она пригласила меня на этот...
Il m'a invitée à dîner.Я знала, что так неправильно, но мне было все равно.
Si papa veut bien aller chez Cora, tu es invitée.Если отец не против переехать ненадолго к Коре, почему тебе не погостить у нас?
Ce n'est pas de la politesse, je vous aurais invitée de toute façon.Это совсем не из вежливости. Я хочу позавтракать с вами, и сделал бы это, даже если бы вы не перевернули эту вазу.
- Je ne vous ai pas invitée.- Я не просил тебя ехать со мной.
Je suis invitée à boire un cocktail, tu me rejoindras.Я приглашена на коктейль, ты подойдешь позже.
Ce soir, je suis invitée.Я приглашена вечером.
Je I'ai vue il y a environ une semaine, dans un restaurant où j'étais invitée, un restaurant italien appelé Le Dante.Я видела мисс Жаклин где-то неделю назад. В ресторане, куда меня приятель пригласил. Небольшое итальянское заведение
Si vous m'avez invitée, c'était pour me bombarder de questions.Возможно, вы даже не хотели приглашать меня сегодня, как я думала. Вам просто нужно было задать мне вопросы.
Vous êtes l'invitée...Ты будешь другом, который пришел меня навестить.
Et il m'a simplement invitée à déjeuner.Вот и все. И он сразу пригласил меня пообедать.
Merci de m'avoir invitée.Вы очень добры, что позволили мне приехать.
Nous l'avons invitée à se joindre à nous.Мы приглашали её пожить у нас, помните?
J'ai une invitée avec moi.Тут со мной моя гостья.
Chère, gentille, mystérieuse invitée.Милая, добрая, таинственная гостья.
Chère, gentille, mystérieuse invitée. Votre temps est écoulé.Милая, добрая, таинственная гостья.
Pardonnez-moi, Marquis, mais notre hôte est déjà mon invitée.Простите, маркиз, но наша гостья уже приглашена мной.
Je suis tombé amoureux de notre simple, gentille et mystérieuse invitée.Я влюбился в нашу простую, добрую, таинственную гостью,
Merci de m'avoir invitée, Milady.- Спасибо за приглашение.
Merci de l'avoir invitée.Я очень благодарен за то, что привело ее сюда.
Je n'ai pas été invitée.Меня ведь даже никто не спрашивал.
- Il ne vous a jamais invitée chez lui ?А он никогда не приглашал Вас к себе? Нет,до этого не доходило, я не в его вкусе.
Et une invitée vient d'arriver de Hollywood.К тому же у тебя новый гость: Кинозвезда из Голливуда.
Je parlais à Lise. C'est mon invitée.Нет, я разговариваю с Лизой, она мое обеденное привидение.

2024 Classes.Wiki