PAPAL


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
PAPALПеревод и примеры использования - фразы
avec le sceau papalс папской печатью
de l'ordinateur papalпапской универсальной ЭВМ
du pipi papalпапская
le sceau papalпапской печатью
PapalПапала
papalПапский
papalпапского
papalПапской
pipi papalпапская

PAPAGENO

PAPALE



PAPALПеревод и примеры использования - предложения
Son Excellence, le nonce papal, monseigneur Altomonte.Его преосвященство, нунций Монсиньор Альтомонте. Для меня большая честь познакомиться с вами.
C'est un état papal, ma chère et nous savons qui est à blâmer...Да, это папское государство, и мы все знаем, кто в этом виноват.
Et la fille de Papal?А что дочь Папала?
Papal l'avait dans son grenier.Он был у Папала на чердаке.
Spiritus casse-couillus, barre-tus papal cranium, disparaitus ou je te foutrum mon pied au cuss...Одержимио привиденио исходо из Папус теликус нафигус и оставлятус Папус в покоюс навсегдатус
Ça a la couleur du pipi papal.По виду папская
Ça a le goût du pipi papal.На вкус папская
Le meilleur imposteur papal du monde occidental.Джеки Коэн. Таки лучший двойник Папы среди евреев
PapalГотова или нет, я иду.
Papal Papal Papal(хихикает)
Papa, papalПапочка!
Le coup serait signalé par l'arrivée d'un décret papal ordonnant à Henri de quitter Anne Boleyn et de retourner à son mariage.Этот союз будет отмечен прибытием папского эдикта, предписывающего Генриху оставить Анну Болейн и возвратиться к законной супруге.
Il y a eu une mauvaise compréhension des Écritures saintes et un mauvais usage papal de la loi canonique.Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
Donc, vous ne voulez pas votre bâton papal humoristique?Уверены, что не хотите взять с собой папский жезл?
L'anneau du Pêcheur, que porte le sceau papal officiel Doit être détruit immédiatement après la mort du Pape.Кольцо рыбака с официальной папской печатью надлежит уничтожить сразу после кончины Понтифика
L'appartement papal est ensuite scellé pour 9 jours de deuil, Une période appelée sede vacante:Затем покои Папы Римского опечатываются на девять дней траура, на время, известное как:
C'est le symbole papal.Это символ папства.
C'est le Bureau Papal.Это кабинет Папы.
Papal. David...Пап, Дэвид.
Nous voudrions la nomination d'un légat papal pour accompagner nos armées jusqu'au royaume de Naples. Il resterait avec nous pour la durée de notre visite.Мы бы хотели, чтобы вы назначили папского легата, который бы сопровождал в Неаполь нашу армию и оставался с нами на все время нашего визита.
Légat papal auprès de notre nouvel ami, le roi de France ?Папский легат нашего нового друга - короля Франции, не правда ли?
Mais par l'autorisation divine de l'Ordinateur Central papal lui-même, en cette seule et unique occasion, je peux vous montrer la vérité.Но по высочайшему указу самой Папской центральной ЭВМ, сейчас и только сейчас, я могу показать вам правду.
ET LE TRÔNE PAPAL EST L'OBJET DE TOUTES LES CONVOITISES.И папский престол был желанной добычей для всех.
C'est le sceau papal officiel.Это официальная папская печать.
Des papiers avec le sceau papal.Документы с папской печатью.
Des papiers avec le sceau papal.Письма с папской печатью.
Florence et Urbino - Cela aurait du sens si nous découpions le nord du territoire Papal entre nous.Флоренция и Урбино - мы сможем поделить северные территории Папы между нами.
S'il elle n'embrasse pas l'anneau papal, nous la traînerons enchaînée dans les rues de Rome!Если она не поцелует папский перстень, мы протащим её в цепях по улицам Рима!
Ils ont tous prié pour ma mort, et ont juré de me voir enterré, et qu'on ne voit plus d'Espagnol sur le trône papal.Как они молились о моей смерти, и клялись прийти на мои похороны, И никогда больше не сажать испанца на папский престол.
Pouvons nous leur faire confiance avec tout ça ? Outre l'élaboration d'un taureau papal.Можно ли им доверить хоть что-то помимо написания папской буллы?

2020 Classes.Wiki