PARANO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Arrête d'être parano | Перестань быть параноиком |
assez parano | параноик |
aussi parano | параноиком |
c'est de la parano | паранойя |
d'être parano | быть параноиком |
de la parano | паранойя |
deviens parano | параноик |
deviens parano | становишься параноиком |
dit que je me sentais parano | сказала, что страдала паранойей |
es parano | тебя паранойя |
es parano | Ты параноик |
es pas parano | не паранойя |
est de la parano | паранойя |
est parano | параноик |
est pas parano | не параноик |
est pas parce que je suis parano | паранойя - это не значит |
est pas parce que je suis parano | тебя паранойя - это не значит |
étais parano | был параноиком |
était parano | был параноиком |
était parano | была паранойя |
était parano | параноиком |
était parano | паранойя |
êtes parano | вас паранойя |
êtes parano | тебя паранойя |
êtes parano | у тебя паранойя |
être parano | быть параноиком |
il est parano | он параноик |
il est parano | параноик |
Il était parano | Он был параноиком |
j'étais parano | у меня паранойя |
PARANO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elle est parano. | Эта Бетти - хитрюга. |
Je ne voulais pas avoir l'air parano, mais... | Я ничего не сказала. Не хочу прослыть невротичкой, но... |
La fille, elle était parano ! | Боже, эта женщина вела себя как параноик. |
Alvy, tu es un parano de première. | Ты параноик. |
- Tu es complêtement parano, tu le sais? | Ты осознаешь,что ты параноик? Параноик? |
Parano de la pire espèce en plus. | Это худший вид параноика. |
T'es parano. | Ты маньяк. |
Genre parano à bloc. | Я видел таких раньше. |
Cet homme n'est vraiment pas sportif. Complétement parano mais inoffensif. | Тот сумасшедший старик просто больной человек. |
- Je ne pouvais pas te laisser partir... avec ta parano, en te laissant croire que j'essayais de te tuer. | - Я не мог отпустить тебя взбешённым, в состоянии паранойи, с мнением, что я хотел твоей смерти. |
Il devint parano'ide. | Хол стал параноиком. |
Tu deviens parano, mon petit Polo. | Ты становишься параноиком, малыш Поль. |
- Sois pas parano. | - Да, давай без паранойи. |
Ils me croient parano. | Говорят, что я параноик. |
Parano de l'arrière. | Паранойя тыловиков. |
N'en devenez pas parano ! | Не сходи с ума, Дик. |
Comme tu es un peu parano, avant que tu le lises, je voudrais te dire une chose... | Кстати, поскольку ты немного истеричка, прежде чем ты прочитаешь ее, я хочу тебя предупредить, чтобы ты потом не обижалась. |
Elle fera même un peu de parano. | Возможна даже паранойя. |
Tu deviens parano, Paul. | Это просто потрясающе! Пол, у тебя паранойя. |
Tu es parano! | Слушай, у тебя паранойя. |
Je te le dis. Et je ne suis pas parano... | Это точно. |
Je dois être parano. | Наверно у меня начинается паранойя. |
Tu es parano ! | Да он же могзаразиться. |
Tu deviens parano quand tu fais de la route. | Алло? - Привет, Лио. |
Je suis parano, il dit. | Oн думaeт, что у мeня пaрaнойя! |
Je vais lui amener le putain d'hélico, il verra si je suis parano. | Mнe нужно к нeму вeртолeт пригнaть, тогдa он caм вce увидит. |
Je t'ai pas dit que t'étais parano? | я жe говорил, у тeбя пapaнойя? |
T'es complètement parano. | У тeбя пapaнойя. |
Je ne suis pas parano, il veut ma tête. | Я не параноик. Ему нужна моя работа. |
Le parano suicidaire dira n'importe quoi pour baiser. | Суицидальные параноики скажут, что угодно, чтобы потрахаться. |