PARANO


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
PARANOПеревод и примеры использования - фразы
Arrête d'être paranoПерестань быть параноиком
assez paranoпараноик
aussi paranoпараноиком
c'est de la paranoпаранойя
d'être paranoбыть параноиком
de la paranoпаранойя
deviens paranoпараноик
deviens paranoстановишься параноиком
dit que je me sentais paranoсказала, что страдала паранойей
es paranoтебя паранойя
es paranoТы параноик
es pas paranoне паранойя
est de la paranoпаранойя
est paranoпараноик
est pas paranoне параноик
est pas parce que je suis paranoпаранойя - это не значит
est pas parce que je suis paranoтебя паранойя - это не значит
étais paranoбыл параноиком
était paranoбыл параноиком
était paranoбыла паранойя
était paranoпараноиком
était paranoпаранойя
êtes paranoвас паранойя
êtes paranoтебя паранойя
êtes paranoу тебя паранойя
être paranoбыть параноиком
il est paranoон параноик
il est paranoпараноик
Il était paranoОн был параноиком
j'étais paranoу меня паранойя

PARANGON DE VERTU

PARANO DE



PARANOПеревод и примеры использования - предложения
Elle est parano.Эта Бетти - хитрюга.
Je ne voulais pas avoir l'air parano, mais...Я ничего не сказала. Не хочу прослыть невротичкой, но...
La fille, elle était parano !Боже, эта женщина вела себя как параноик.
Alvy, tu es un parano de première.Ты параноик.
- Tu es complêtement parano, tu le sais?Ты осознаешь,что ты параноик? Параноик?
Parano de la pire espèce en plus.Это худший вид параноика.
T'es parano.Ты маньяк.
Genre parano à bloc.Я видел таких раньше.
Cet homme n'est vraiment pas sportif. Complétement parano mais inoffensif.Тот сумасшедший старик просто больной человек.
- Je ne pouvais pas te laisser partir... avec ta parano, en te laissant croire que j'essayais de te tuer.- Я не мог отпустить тебя взбешённым, в состоянии паранойи, с мнением, что я хотел твоей смерти.
Il devint parano'ide.Хол стал параноиком.
Tu deviens parano, mon petit Polo.Ты становишься параноиком, малыш Поль.
- Sois pas parano.- Да, давай без паранойи.
Ils me croient parano.Говорят, что я параноик.
Parano de l'arrière.Паранойя тыловиков.
N'en devenez pas parano !Не сходи с ума, Дик.
Comme tu es un peu parano, avant que tu le lises, je voudrais te dire une chose...Кстати, поскольку ты немного истеричка, прежде чем ты прочитаешь ее, я хочу тебя предупредить, чтобы ты потом не обижалась.
Elle fera même un peu de parano.Возможна даже паранойя.
Tu deviens parano, Paul.Это просто потрясающе! Пол, у тебя паранойя.
Tu es parano!Слушай, у тебя паранойя.
Je te le dis. Et je ne suis pas parano...Это точно.
Je dois être parano.Наверно у меня начинается паранойя.
Tu es parano !Да он же могзаразиться.
Tu deviens parano quand tu fais de la route.Алло? - Привет, Лио.
Je suis parano, il dit.Oн думaeт, что у мeня пaрaнойя!
Je vais lui amener le putain d'hélico, il verra si je suis parano.Mнe нужно к нeму вeртолeт пригнaть, тогдa он caм вce увидит.
Je t'ai pas dit que t'étais parano?я жe говорил, у тeбя пapaнойя?
T'es complètement parano.У тeбя пapaнойя.
Je ne suis pas parano, il veut ma tête.Я не параноик. Ему нужна моя работа.
Le parano suicidaire dira n'importe quoi pour baiser.Суицидальные параноики скажут, что угодно, чтобы потрахаться.

2020 Classes.Wiki