PÊCHEUR DE контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
PÊCHEUR DE
контекстный перевод и примеры - фразы
PÊCHEUR DE
фразы на французском языке
PÊCHEUR DE
фразы на русском языке
autre pécheur deвидит рыбака
autre pécheur de loinвидит рыбака издалека
pêcheur deловцом
Pêcheur de perles polynésienПолинезийских ловцов жемчуга

PÊCHEUR D

PÊCHEUR DE PERLES POLYNÉSIEN



PÊCHEUR DE
контекстный перевод и примеры - предложения
PÊCHEUR DE
предложения на французском языке
PÊCHEUR DE
предложения на русском языке
- Jeune fille, je sais reconnaître un pêcheur de 1re classe.- Отец, дорогой, ты простофиля. - Послушай меня, девочка, я легко узнаю первоклассного рыбака.
Le frère Cleary, pécheur de longue date, qu'il soit debout ou couché, va officier.Брат Клири, грешник 14 лет ждал, Сидя или лежа, когда ему явится чудо. Аллилуйя!
Et un "Pêcheur de perles polynésien".Это на ужин. Из напитков: "Полинезийских ловцов жемчуга".
Un "Pêcheur de perles polynésien" ?Вы когда-нибудь видели раньше "Полинезийских ловцов жемчуга"?
Je préfère un "Pêcheur de perles".Думаю, я остановлюсь на "Ловцах жемчуга".
Ils m'ont forcé ! Je l'ai déjà dit au capitaine... Je ne suis... qu'un pauvre pêcheur de Chypre.Как я объяснил капитану, я бедный рыбак с Кипра.
Vous êtes pêcheur de perles ?Вы моряк?
Leurs deux corps ont été découverts ce matin par un pêcheur de crabes qui a repéré le kayak flottant loin du rivage, à environ 1, 5 km de la maison du sénateur.Тела сенатора Джордана и его дочери были обнаружены сегодня утром ловцом крабов, который заметил перевернутую байдарку, плавающую вдалеке от берега, почти в миле от дома сенатора Джордана.
Quand il pleut, Spark est le meilleur pêcheur de Bible Creek.Когда идет дождь, Искра - лучший рыбак в приюте.
Je suis le meilleur pêcheur de la baie !Я лучший моряк в заливе! Да!
Mais plus idiot encore que ton idée de devenir pêcheur de crevettes dans l'océan Indien, c'est que je t'ai suivi.Но еще глупее, чем твоя идея стать ловцом креветок в Индийском океане, то, что я тебя послушал.
Je vois: deux formidables avocats, un pédiatre doué, ...un merveilleux chef cuisinier, un agent immobilier futé, ...un excellent tailleur, un comptable d'élite, un musicien doué, ...un bon pêcheur de vairons, et probablement le meilleur peintre de paysage à l'œuvre aujourd'hui.Я вижу двух отменных адвокатов, опытного врача, ...потрясающего повара, толкового агента по недвижимости, ..превосходного портного, первоклассного бухгалтера, талантливого музыканта, ..великолепного рыбака, и, вероятно лучшего художника-пейзажиста из творящих в наши дни.
Un pécheur repère toujours un autre pécheur de loin.Рыбак всегда видит рыбака издалека.
D'un pêcheur de la mer Caspienne.У рыбака в каспийском море.
Tu veux devenir un pêcheur de poisson?Ты хочешь вырасти и стать торговцем рыбы?
Comme c'était la fille du maire et que c'était un pêcheur de crabe, elle se croyait tout permis.Потому что она была дочкой мэра и он был старым ловцом крабов и она думала, что сможет уйти от всего.
Moi, je suis qu'un fils de pêcheur de morue.А я всего лишь мелкий сынуля рыбака.
Il travaillerait comme pêcheur de thon du côté de Montauk. Ils ne savent pas quand il revient.Они сказали, что он устроился ловцом тунца в Монтоке, так что они не знают, когда он вернётся.
Il y a un pêcheur de crabes à Broken Rock.- Хорошо. У Кривой Скалы пришвартован краболов.
Comme l'esprit dont parlait le pêcheur de Jutaí.Всё идёт так, как нас и предупреждал тот дух рыбака из Жутаи.
Un pêcheur de saumon.Это было 10 лет назад.
L'assistant du secrétaire d'Etat des affaires de l'Asie de l'est est apparament un avide pêcheur de moules.Замминистра по делам Юго-Восточной Азии, судя по всему, заядлый рыбак.
Ayez un pêcheur de baleine de Boston avec un tour de thon.И полистал "Бостонского китобоя" с белым катером на обложке.
Bien, vous avez les cheveux dans le vent d'un pécheur de morue de la nouvelle Angleterre, Si c'est ce que tu demandes.Ну, ты гордо несёшь обветренное лицо рыбака с берегов Новой Англии, если ты об этом.
La dernière fois que nous avons correspondu par e-mail, avant que Brad ne pirate nos comptes, tu as dit que tu avais une photo d'un martin-pêcheur de la forêt tropicale malaisienne.В последний раз,когда мы переписывались, до того, как Бред взломал наши аккаунты, ты сказала, что у тебя есть фотография зимородка из Малазийских тропических лесов.
"Un pêcheur de baleine. "Pourquoi j'ai 800 pages sur l'histoire de la pêche à la baleine "et ces conneries existentielles ?"Зачем растягивать ее на 800 страниц истории об охоте на китов и всякую экзистенциальную хрень.
- Rose, j'espère que tu sais que même les murs d'une église ne peuvent protéger le pécheur de la foudre du Tout-Puissant.Ты же понимаешь, Роза, что даже стены церкви не могут защитить настоящую грешницу от молнии?
Bon, elle pourrait toujours devenir pêcheur de perle.Она всегда может стать ныряльщицей за жемчугом.
- Ou pêcheur de crabe.- Или ловец крабов.
Eh bien, je ne suis pas un pêcheur de crabe de l'Alaska, pourtant ça a l'air très dangereux et très fatiguant vu de mon canapé.Ну, я не ловлю крабов на Аляске, и это выглядит очень опасно и очень утомляюще с моего дивана.

2024 Classes.Wiki