PHOTO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a aucune photo | ни одного снимка |
à cette photo | на эту фотографию |
à cette photo | с фотографией |
a cette photo | эта фотография |
à cette séance photo | эту фотосессию |
a déchiré quelqu'un de cette photo | оторвал кого-то на этом фото |
a envoyé la photo | послал фото |
a envoyé une photo | послал фото |
a envoyé une photo | прислал фото |
a été prise cette photo | была сделана эта фотография |
a fait une photo, aussi | её фотографию тоже сделали |
a fait une photo, aussi | фотографию тоже сделали |
à la photo | на фотографии |
a la photo | фото |
à la photo de | с фото |
à la séance photo | на съемку |
à la séance photo | на фотосессию |
a ma photo | моя фотография |
a ma photo à | моя фотография |
a ma photo à l | моя фотография |
a ma photo à l'intérieur | моя фотография |
a pas de photo | нет фотографий |
a posté la photo | выложила фото |
a pris cette photo | была сделана фотография |
a pris cette photo | сделал это фото |
a pris cette photo | сделал этот снимок |
a pris une photo | сделал фото |
a pris une photo du gars | сделал фото парня |
a pris une photo du gars qui | сделал фото парня |
a sa photo | есть его фото |
PHOTO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Valencia a posté une jolie photo d'eux dans leur nouvelle salle de bain. | Написано "Обновили". |
Ça te dérange de me prendre en photo ? | Можешь меня сфотографировать? |
Ça dit que j'ai un nouveau like sur une photo. | Написано, что кто-то поставил лайк. |
Je n'ai pas posté de photo. | Я не выкладывала фото. |
Et j'ai piqué son téléphone et posté la photo. | И тогда я украла её телефон и выложила фотографию. |
"Pourrais-tu me donner ta photo, Sylvia, pour que je l'apporte avec moi?" | "Вы можете дать мне свою фотографию, Сильвия, я возьму её с собой?" |
"Il n'a qu'une photo, David, car j'avais pitié de lui." | У него есть только фотография, Дэвид - потому что я жалею его" |
"Dave, sais-tu que je ne pensais pas ce que j'ai dit à propos de la photo?" | "Дэйв, ты знаешь, я не то имел в виду, когда говорил о фотографии - не твоя?" |
En photo dans les journaux. | Только на фотографиях в газете. |
- Une photo, Nick. | - Давай сфотографирую, Ник. |
Nick, une photo. Bon, une minute. | - Эй, Ник, как насчёт фотографии? |
Vous êtes celui que Vénus avait en photo sur sa table. | Ты тот парень, чья фотография была у нашей Венеры на столе в гримерке. |
C'est ta photo, maman? | Это твоя фотография, мама? |
- C'était une vilaine photo. | - Это была очень плохая фотография. |
C'est elle sur la photo? | - Конечно. Это ее фотография? |
Voici le Doc chargeant l'ennemi avec un appareil photo vide | А вот Док идёт в атаку с незаряженной камерой. |
Et alors, je lui ai envoyé une photo de vous à la place. | Ну так вот я стащила одну из ваших фотографий и отправила ему. |
Moi non, mais lui, quand il verra que vous ne ressemblez pas à la photo ? | Я то нет, лишь бы он не рассердился, когда обнаружит, что ты не такая, как на фотографии? |
Il a dû envoyer une photo d'acteur. | Может он послал мне фото какого-нибудь актера. |
Il a ma photo et s'attend à voir une femme comme moi. | Ты отправила ему мое фото. Он ожидает женщину, похожую на меня. |
J'ai vu ça sur sa photo. | Я видела это на фотках, которые он прислал. |
T'as une photo de lui dans son bain ? | А он прислал фотку, где он в ванной? |
Merci, mais pourquoi la surprise, vous aviez ma photo. | Спасибо, но ты не мог быть сильно удивлен. У тебя было мое фото, правда? |
J'ignorais si c'était vraiment votre photo. | Я не думал, что это и правда твое фото. |
- Une belle photo de vous en couverture. | - Нет. - Ваше фото на обложке очень милое. |
Envoyez-nous une photo avec un autographe. | Не могли бы вы прислать нам его большую фотографию с афтографом. |
Elle a vu votre photo. | Ну, она видела твое изображение. |
Elle embrasse ma photo ? | Тогда, наверно, она шлет свою любовь моему изображению. |
Certains journaux n'ont peut-être pas sa photo. | В некоторых местных газетах может не быть её фотографии. |
M.Andrews, une photo pour le journal ? | - Поездка весьма затянулась, не правда ли? - Как на счёт заявления? |