RAIE


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
RAIEПеревод и примеры использования - фразы
à la raieпоцеловать мою задницу
appareil digestif d'une raie mantaпереваривать электрические скаты
dans la raieв заднице
dans la raieв задницу
l'appareil digestif d'une raie mantaпереваривать электрические скаты
la RaieПолосатый
la raieската
La raie de monДа что б мне
La raie de mon culДа что б мне сдохнуть
le Raie MantaМанта Рэй
M. Raieмистер Скат
Monsieur RaieМистер Скат
RAIEFANY
RaieСкат
raieската
RaieСтингрей
raie des fessesзаднице
raie des fessesзадницу
raie du culдырка в попе
Raie MantaМанта Рей
Raie MantaМанта Рэй
raie mantaскаты
raie pastenagueскат
une raieската
une raie mantaскаты

RAIDS D'ÉTÉ

RAIE DES FESSES



RAIEПеревод и примеры использования - предложения
Je n'aime pas sa façon de faire sa raie.Мне не нравится, как он делает пробор.
On va vous faire la raie avec une clé anglaise !Сейчас как шарахну монтировкой!
On ne se souvient pas d'elle : Raie le nom.Если Джин Декстер не помнят здесь, пометь это.
II te pisse à la raie!Срал и ссал!
Il y a des sardines grillées, des délices de sole, des merlans frits, de la raie au beurre noir, des quenelles de brochet Nantua, de la truite au bleu...Есть копченые сардины, вырезка из морского языка, жареный хек, скат в масле, щука отварная, форель в красном вине.
Ça non... je n'appelle pas ça de la raie en gelée.- А чему они учат вас? - Наверно, тому же самому.
Quelle saleté, votre fameuse raie en gelée.Какая гадость!
C-c-croyez-moi, la dinde surgelée est aussi b-b-bonne que la v-v-raie.П-П-Поверьте, мороженная так же х-х-хороша, как и н-н-настоящая.
Celui-là a une jolie raie sur la tête.Не знаю. А у этого симпатичная полоска на голове.
Celui avec la raie, c'est le chef.Этот, с полосой, кажется, их вожак.
Maman, c'est la Raie.Мама, это Полосатый!
La Raie !Полосатый!
C'est la Raie.Это Полосатый.
- Ah ça, oui. - Je te pisse à la raie !- Я надеру тебе задницу попозже.
On les aide, et eux, ils nous pissent à la raie.Мы помогаем им, а они устраивают нам подлянки.
Je leur pisse à la raie.Они не стоят и мочи.
Non, si je me penche, on me fera le tire-bouchon baveux, le slip dans la raie ou la torpille en folie.- Ага разбежался! Я потянусь а ты мне - "саечку", "сливу" или вообще пинка под зад.
Ta gueule, tête de raie, on serait pas dans ce merdier sans toiЗахлопнись, мудлан. Если б не ты - мы бы в такой жопе щас не были.
Pas en avant avec la raie sur le côté, totalement stupide... comme ta mère aime les peigner.Не торчат в разные стороны, как нравится дурёхам, вроде твоей мамочки.
Je te pisse à la raie et à la raie de ta mère !Утри сопли, сопляк!
Allez, vous avez jamais été sous la douche avec un mec, quand tu vois la mousse couler dans sa raie, et tu...Да ладно. Ладно. Короче.
Je te pisse à la raie.Потому что тебе не поздоровится.
Je vous pisse à la raie.Ни тебе, ни ему.
Je vais te coller ça dans la raie des fesses. Je peux péter des heures.Я тебе это в задницу засуну.
"Je pisse à la raie de Hollywood !", tu as raflé tout le public des ados."Весь Голливуд может поцеловать мою задницу," то каждый подросток в стране ел из твоей руки.
Je lui pisse à la raie jusqu'en enfer !Ховард Стерн может поцеловать мою задницу в аду!
Ta sale gueule de raie.- Твоя уродливая морда.
Ecrasez-vous la raie, un moment.Вы ребята... передохните пока немного. Оо-х.
Je suis sale jusqu'à la raie du cul et je crève la dalle.Пыль уже даже в заднице, и от голода подыхаю.
-C'est la raie des fesses.-Это его задница, леди.

2020 Classes.Wiki