RANGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aurais rangé | бы прибрался |
avait rangé | хранил |
avec Range Tech | Рэндж Тек |
Barney, range | Барни, убери |
Barney, range ça | Барни, убери это |
bureau rangé | Чистый стол |
Christina, range ton | Кристина, убери |
Christina, range ton linge | Кристина, убери бельё |
de Range Tech | Рэндж Тек |
elle range | она держит |
elle range ses | она держит свои |
et range | и убери |
Et range | Спрячь |
et rangé | чисто и |
Free Range | Free Range |
Free Range | Фри Рэйндж |
il range | прячет |
j'aurais rangé | я бы прибрался |
Je ne me range pas du | Я не на |
Je ne me range pas du côté | Я не на стороне |
Je range | Просто навожу порядок |
La Range | Range |
Ma Range | Мой Рейндж |
mal rangé | неприбрано |
mieux rangé | бывает чище |
on range | мы храним |
où elle range | где она держит |
où elle range ses | где она держит свои |
poil mal rangé | неприбрано |
qu'on range | мы храним |
RANGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il s'est peut-être rangé ? | Может, тоже устроился где-то? |
Où l'a-t-elle rangé ? | Куда же я ее засунула? |
Chérie, on range ça dans la valise ? | Дорогая, вот это не хочешь упаковать? |
- Non, range-la. | - Нет, убирай его. |
Je range ma robe pour une prochaine fois ? | Я могу упаковывать платье до следующего раза? |
C'est ça, range-le soigneusement ! | Молодец, положила в надёжное место. |
Tommy, range-moi ce couteau. | Томми, положи нож. |
Range-toi, Sudiste ! | Прочь с дороги, бунтарь! |
Je me range. Fini, le journalisme. | Я остепеняюсь и выбываю из ваших рядов. |
J'ai range les sacs la-haut... | - На ту полку я кладу импорт. |
- Durand habite la pension. Par prudence, il range ses papiers au grenier, .. où tout le monde peut entrer. | Дюран живет там, но на случай обыска в комнате... он прячет карточки на чердаке, где они будто бы ничьи. |
Le docteur les range toujours dans le même tiroir. | Доктор всегда запирает их в одном и том же ящике. |
Raoul, range ton arme ! | Нет, Рауль. Убери пистолет! |
- Mon oncle est rangé et tatillon. | - Мой дядя очень аккуратен, вспыльчив. |
Range ça pour moi, veux-tu, chérie ? | Припаркуй это у меня в кабинете. |
- Où le range-t-il ? | - Где он его держит? |
Brave caporal, montre ta bravoure, range ton épée ! | Добрый капрал Ним, докажи своё мужество, вложи меч в ножны. |
Attends ici et range. | - Останься здесь и закрой всё. - Ты уверен, что... |
Et range ce couteau ! | И убери этот нож. |
J'ai rangé le tisonnier. | Я... убрала кочергу. |
- Je range, chéri. | Просто навожу порядок, дорогой. |
Qui sait comment c'est rangé, là-bas ! | Кто знает, как они с ним обращались. |
Vous serez si bien rangé qu'il y aura de quoi vous enfermer pour deux vies. | Ты увязнешь так глубоко, пытаясь оправдаться, что у них будут основания на два пожизненных срока. |
J'ai vu que tu n'avais pas rangé ta chambre | А я заметил, что ты еще не убрала в своей комнате. |
C'est parfait. Prends ça, range-le. | Очень хорошо. |
Je range un peu. | Я только немного прибралась. |
Je suis rangé des voitures. | Я чист, и хочу таким оставаться. |
J'avais tout bien rangé. | Я же все разложила. |
vous n'avez pas rangé vos affaires? | Никки, ты ещё тут? |
Alors, range ton couteau. | Тогда положи нож. |