REPÉRÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été repéré | был замечен |
a été repéré à | был замечен в |
a été repéré dans | был замечен в |
a repéré | нашли |
a repéré Clarenbach | видел, как Кларенбах |
a repéré Clarenbach et | видел, как Кларенбах и |
a repéré Clarenbach et l'Agent | видел, как Кларенбах и агент |
a repéré Clarenbach et l'Agent Finley | видел, как Кларенбах и агент Финли |
a repéré la voiture | заметил машину |
a repéré le corps | Нашедший тело |
a repéré le corps dit | Нашедший тело рассказал |
a repéré le corps dit avoir | Нашедший тело рассказал, что |
a repéré le corps dit avoir vu | Нашедший тело рассказал, что видел |
a repéré un | заметил |
a repéré une | засекли |
ai repéré Kitty | видел Китти |
ai repéré Kitty Galore | видел Китти Галор |
ai repéré une | Джейсон, перед |
ai repéré une | Джейсон, перед черной |
au repère | в логове |
aucun point de repère | нет ориентиров |
avoir repéré | что заметил |
avons repéré | обнаружили |
c'est le repère de | это логово |
crois qu'il nous a repéré | думаю он заметил нас |
d'eux a repéré | из них видел |
d'eux a repéré | из них видел, как |
d'eux a repéré Clarenbach | из них видел, как Кларенбах |
d'eux a repéré Clarenbach et | из них видел, как Кларенбах и |
de repère | скала |
REPÉRÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai trouvé quelques pistes de cerfs J'ai repéré plus tôt. | Нашел несколько оленьих следов, что я выслеживал ранее. |
"Rapportez-vous immédiatement au repère pour les instructions de vol." | "Пройдите предполетный инструктаж". |
Mettez une cravate comme repère. | Так и вижу вас: вас и луну. |
Je savais bien que vous étiez un type bien quand je vous ai repéré dans le restaurant. | Я сразу понял, что вы славный малый, даже через витрину. |
Dis donc félicitation... T'as repéré les dorures de la môme... Il y en a pour du fric. | Прими поздравления: тебе перепала девица, набитая деньгами. |
Pêre, j'ai enfin repéré vos anges. | - Да, отец, я нашла наших ангелов. - Да? |
On a repéré l'endroit, on peut aller en chercher d'autres. | Ну так раз они знают, где искать, можете послать их туда еще за одной. |
Signal 308 : sous-marin repéré. | - Сообщить 308-му о подлодке. |
Etant repéré, son travail sera difficile. | Это верно. Но ведь это так опасно - продолжать работать, когда его ищут. |
Les soldats en uniformes, on les repère de loin . | В их форме, которую все вокруг видят. |
Ce cabaret est leur repère. | Да, сэр. Это место - их сборище. |
Quand il reviendra, dis-lui que j'ai repéré Garzah. | О, хорошо, слушай. Когда он вернется, скажи ему, что я узнал где живет Гарзах. |
Les buses ne l'ont pas encore repéré. | Стервятники его еще не нашли. |
Timmy l'a repéré après une double coupe glacée qui lui a donné des forces. | Тимми выбрал ее после того как подкрепился двойной порцией шоколада с фруктами |
On a repéré quelque chose en métal. | - А я ехал в Бостон к тебе! - Нашли груду металла. |
- Comment je me repère ? | -Как мне отыскать там дорогу? |
Prévenez-les qu'on l'a repéré. | Скажи им, что мы его обнаружили. |
On l'a repéré ! | Мы нашли его! |
Je suis dans la vente, je repère vite les réticences. | Я уже очень давно работаю в сфере продаж, мистер Джордан, и научился мгновенно определять наличие трудностей. |
On en a repéré, mon lieutenant. J'ai laissé Taft de garde. | Нас обнаружили, лейтенант, я заставил лазутчиков скрыться. |
Pas de cap, ni de points de repère, rien. | Ни курсов, ни пеленгов, ничего. |
Je crois qu'elle m'a repéré. | Кажется, она заметила меня. |
Soit elle m'a repéré, soit elle se sait sur écoute. | То есть либо заметила меня, либо знает, что телефон на прослушке. |
Arrête, bon Dieu, qu'on se repère. | Прекрати, чёрт возьми, хочешь, чтоб мы поругались. |
Vous avez repéré les lieux, tiré vos plans... mis votre maillot noir, vos semelles de crêpe... Vous avez une corde, et peut-être la figure noircie ? | Вы изучили план здания, расчитали время, надели черную одежду и бесшумную обувь, взяли веревку, маску. |
Mon colonel, je voulais vous dire... que j'ai repéré un genre d'orme dans la forêt. | Кстати, сэр, я хотел сказать вам... Здесь есть деревья, подобные вязам. |
Si votre avion ne m'avait pas repéré je ne serais pas ici. | Вы молодец! Если бы ваш спасательный самолёт не заметил меня, я бы тут не сидел. |
Vous avez repéré les lieux ? | Вы поняли, где он находится? |
Votre vaisseau a été repéré dans la zone d'opération ? | как место проведения ваших операций. |
L'entrepôt a été repéré. | - Господи. |