SE TASSER


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
SE TASSERПеревод и примеры использования - фразы
se tasserуляжется
va se tasserуляжется

SE TASSENT

SE TASSERA



SE TASSERПеревод и примеры использования - предложения
Ça va se tasser... [Ce n'est qu'une question de temps,..]И со временем все разрешится.
Les choses vont se tasser, Hilda.Что тогда?
Ca va se tasser...Я думаю, что всё успокоится.
Laisse les choses se tasser.- Пусть все останется как есть.
On avait nos rentrées de Pittsburgh, et au bout d'un moment, l'affaire de la Lufthansa a commencé à se tasser.Деньги валили из Питтсбургa и даже заваруха с Люфтганзой началa постепенно устаканиваться.
- Ça a fini par se tasser.- Как поживаешь?
On va se tasser.Наши соседи подвинутся.
Une fois la lave libérée, les plaques tectoniques commenceront à se tasser.Когда такое количество лавы будет освобождено, тектонические плиты начнут оседать.
Ca devrait se tasser bientôt.- Говорят, это всё скоро кончится.
- Ça va se tasser.Будем в порядке.
Mais toutes ces conneries... ça finira par se tasser.- Да, продолжайте. Ну и, значит, я ее сзади.
Ça va se tasser... faut juste attendre un peu.Это ненадолго, нам нужно немного переждать, так?
On laisse les choses se tasser et après, on se tire.Позвоню, когда все успокоится, уедем куда-нибудь
Bien... réfléchis-y un peu. Laisse les choses se tasser. Et quand tu auras décidé, appelle-moi.Хорошо отдохни чуть-чуть ...пока всё не утрясётся. ладно?
Peut-être que ça va se tasser et qu'elle le remarquera même pas.Может это пройдет, и она все забудет.
Cette situation est temporaire et toute cette histoire finira par se tasser.Но это временно и вся эта история со временем замнется.
Ou bien... on laisse les choses se tasser, rangeons nos épées dans leurs fourreaux pour l'instant.Или... мы все забываем, засовываем мечи назад в ножны на время.
Ça va se tasser.Дело уляжется.
Ça va se tasser.Это все рассосётся.
Tout va se tasser.Все это.
Si tu veux dormir ici, tu... tu peux, là. On va juste... on va juste plus se tasser, c'est tout.Если хочешь, ты можешь спать тут, мы тут просто... как-нибудь потеснимся...
Ça va se tasser tout seul.Всё уляжется само собой.
- Oui. Ça va se tasser.Всё забудется.
Ca va se tasser sous quelques jours.Все уляжется через пару дней.
Tout ça va se tasser.Все скоро закончится.
Laissons les choses se tasser.Давайте повременим с этим.
Ça va se tasser.Он смирится.
Pearly est pas du genre à se tasser.Думаю, Перли не из тех, кто "стихает".
On laisse les choses se tasser et on vous rejoint dans 12 jours.Мы подождем, пока все не уляжется, и приедем за вами через 12 дней.
Tout cela peut se tasser et les prix peuvent monter.Может, поселенцы уймутся и цены пойдут вверх.

2020 Classes.Wiki