TANIÈRE


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
TANIÈREПеревод и примеры использования - фразы
à la tanièreв логово
à La tanière du loupв Ђ ¬ олчьем логовеї
dans la tanièreв логове
dans la tanièreв логово
dans la tanière deв логове
dans la tanière duв логове
dans la tanière du coyoteв логове койота
dans la tanière du lionв логово льва
dans sa tanièreв свое логово
en sa tanièreи о нем лишь дожди
en sa tanièreнем лишь дожди
en sa tanièreо нем лишь
est dans la tanièreв логове
la tanièreлогове
la tanièreлогово
la tanière deлогово
la tanière duлогове
la tanière du coyoteлогове койота
la tanière du lionлогово льва
La tanière du loupЂ ¬ олчьего логоваї
La tanière du loupЂ ¬ олчьем логовеї
La tanière du loupиз Ђ ¬ олчьего логоваї
leur tanièreих логове
pleurent en sa tanièreо нем лишь дожди
sa tanièreего логово
sa tanièreнем лишь дожди
sa tanièreсвое логово
sortir de leur tanièreих из
tanièreберлога
TanièreВолчье логово

TANIDA EST MORT

TANIÈRE D



TANIÈREПеревод и примеры использования - предложения
Vous avez fini par sortir de votre tanière !Значит, ты, наконец, заявился, да?
J'ai fait un petit tour dans votre tanière.Я только взял быстрый тур через Ваш туннель любви.
Allez, je vous montre la tanière.Пойдем, я покажу их логово.
La faim fait sortir le loup de sa tanière !Голод выманил волка из его логова!
Le tigre a dû le traîner dans sa tanière.Тигр должно быть уволок его к себе в логово.
Lequel quitte la tanière ?Кто уйдет из берлоги?
Voici la tanière de l'ours.- Гильбер, я в долгу перед тобой.
Si je savais où il se cache, je pourrais le piéger dans sa tanière.Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая.
Quel mal pour vous sortir de votre tanière !- Извините.
- Non, sa tanière.- Нет, его нору.
Mais la tanière, nous allons nous en occuper, et sérieusement.А норой следует серьезно заняться.
Achète un autre filet, pose-le à l'entrée de sa tanière et ne le quitte plus des yeux.Купите новую сеть, поставьте ее против норы и дежурьте сами неотлучно.
Une minuscule tanière.Лишь крошечное логово.
Ils l'ont pisté jusqu'à sa tanière, sachant qu'il possédait l'or ou le secret pour y accéder.Они проследили его до его логова, зная, что он имеет доступ к золоту.
"Repoussez-le dans sa tanière dans la jungle. " "Car il est le héraut de la mort. "Гoнитe eгo нaзaд в eгo лoгoвo в джунгляx, ибo oн пpeдвecтник cмepти".
L'a accompagné Dans la tanière du lion.Он его спас из пасти льва! Чудо, о чудо!
une recrue pour notre tanière !А у нас в курилке новичок?
MON LIONCEAU EST REVENU A LA TANIERE !Приехал к своему старому отцу!
Je ne sais pas ce qui se passe dans sa tanière.что у них там происходит в их логове.
Et jamais ils ne fermaient un œil tranquilles, une tanière n'était sûre... Partout les espions...И никогда они не могли спокойно закрыть глаза, ни одной безопасной берлоги...
Et sa tanière.И его логово.
Je suis censé l'étudier, mais il se contente de rester devant sa tanière et d'observer la mienne.Я должен наблюдать его поведение, но он только и делает, что остается возле логова и наблюдает меня
Oh, un coeur obstiné invite le désespoir... comme un aveugle qui rampe dans la tanière d'un dragon.Своевольное сердце попадает в беду, как слепец, зашедший в пещеру дракона.
Affirmatif, Tanière.Вас понял, Волчье логово.
Tanière." Très pittoresque.Красочные позывные.
Loup solitaire, ici Tanière.Одинокий волк, говорит Волчье логово. Где вы находитесь?
Loup solitaire appelle Tanière. A vous.Одинокий волк вызывает Волчье логово.
Tanière, vous me recevez ?Волчье логово, это Одинокий волк. Вы меня слышите?
Une odeur de tanière.Т ам пахло, как в звериной норе.
Tu as trouvé ma tanière secrète!Тьi нашла мое убежище.

2020 Classes.Wiki