TAUX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à déterminer les taux | для установления ставок |
à déterminer les taux de | для установления ставок |
à déterminer les taux de contribution | для установления ставок взносов |
à déterminer les taux de contribution aux | для установления ставок взносов на |
à taux | с плавающей ставкой |
à taux ajustable | с плавающей ставкой |
ajustement servant à déterminer les taux | корректировок, используемой для установления ставок |
ajustement servant à déterminer les taux de | корректировок, используемой для установления ставок |
alimentaire, le taux | продовольствия и |
alimentaire, le taux | продовольствия и по решению проблем |
alimentaire, le taux de | продовольствия и по |
alimentaire, le taux de | продовольствия и по решению проблем |
amélioration du taux | улучшения в |
amélioration du taux d | улучшения в |
amélioration du taux d'utilisation | улучшения в использовании |
amélioration du taux d'utilisation du | улучшения в использовании |
améliorer le taux d'utilisation | расширения использования |
améliorer le taux d'utilisation des | расширения использования |
améliorer le taux d'utilisation des installations | расширения использования |
au taux | по сравнению |
au taux | по сравнению с |
au taux de | к скорости |
Au taux habituel | Обычную цену |
autres taux de conversion appropriés | другие соответствующие коэффициенты пересчета |
aux taux révisés de l'exercice biennal | по пересмотренным расценкам |
avec beaucoup d'inquiétude les taux | с глубокой озабоченностью высокий уровень |
avec beaucoup d'inquiétude les taux de | с глубокой озабоченностью высокий уровень |
beaucoup d'inquiétude les taux | глубокой озабоченностью высокий уровень |
beaucoup d'inquiétude les taux de | глубокой озабоченностью высокий уровень |
beaucoup d'inquiétude les taux de mortalité | глубокой озабоченностью высокий уровень падежа |
TAUX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Actions sur le bétail au taux de 15,25. | Западная ферма открывается в 15 с четвертью. |
Inspirée de la vie réelle, "Ç'aurait pu vous arriver"... espère réduire le taux des victimes sur nos autoroutes et nos sentiers. | Инсценируя реальные события, мы надеемся снизить количество жертв на наших магистралях. |
Jusqu'à il y a deux mois, on avait le taux de délinquance le plus bas. | До позапрошлого месяца у нас был самый низкий уровень молодежной преступности. |
Vu votre taux d'alcoolémie, vous avez dû le boire... | Судя по количеству алкоголя в крови, должно быть, он попал в организм вместе со спиртным. |
Votre taux est un peu élevé, M. Forsyth. | Ваши подсчеты несколько завышены, доктор Форсайт. |
Elle ne donne pas son amour, elle le prête au taux le plus cher. | Она не дарит любовь, а одалживает при надежной страховке и под большие проценты. |
Nous avons tous été exposés à un taux de radiations inimaginable. | Получается, что мы тоже можем стать такими же, как и Радек? |
Le taux de radiation est à environ 0.5 milliroentgen/heure. | Высокий уровень радиации, около 0,5 миллирентген в час. |
Taux de descente, encore 3500 pieds par minute. | Скорость падения - всё так же 3500 футов в минуту. |
C'est le taux de croissance normal ? | Это нормальная скорость роста? |
Comment expliquez-vous son taux de croissance ? | Какие причины такой скорости роста? |
- Taux inchangés ? | Тарифы такие же? |
D'abord... le taux. | Сначала решим один вопрос. |
J'ai de meilleurs taux dans la rue! | Я могу сделать такую ставку на уличном рынке. |
À Agramonte, on trouve un taux important d'homicides. | В Агромонто на тысячу жителей приходится 21 убийство. Неплохо. |
Et l'article du mois dernier qui recommandait un taux de sucre bas ? | А что насчет той заметки, что ты прочитала в прошлом месяце, в которой говорилось, что гораздо полезнее для здоровья держать уровень сахара в крови на низком уровне? |
Environ 38 000, c'est moins qu'à Hiroshima, moins que le taux de décès du cancer du poumon. | Чуть больше, чуть меньше! Меньше чем при Хиросиме. Меньше, чем при раке лёгких. |
Le taux de pression semble être remonté. | Датчик давления, кажется, поднимается снова. |
Son taux métabolique est anormalement élevé, comme s'il s'était accéléré. | - Что такое? Уровень метаболизма. Уровень невероятно высок. |
Taux métabolique: 72%. | Уровень метаболизма - 72 процента. |
Quel est votre taux de croissance? | Каков рост прироста? |
C'est un mauvais taux de change. | Меня не устраивает такой валютный курс. |
J'ai calculé son taux de croissance. Je pourrais téléporter une personne. - Bien. | Я рассчитал силу ее увеличения и посчитал, что смогу телепортировать лишь одного. |
Et deux : le taux d'énergie accru va certainement détruire la colonne centrale. | Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну. |
L'unité avait besoin d'un plus grand taux d'énergie que ce que nous avions. | Ну, модулю нужен больший уровень энергии, чем мы можем дать. |
Votre taux de mortalité a grimpé ? | У вас выросла смертность? |
Quel est le taux d'erreur de vos prévisions ? | Каков процент правильного и неправильного? |
Taux de reproduction sanguine de Spock à plus de 200%. | Восстановление крови мистера Спока - выше 200 процентов. |
Nous connaissons le problème et le taux d'évolution de l'affliction. | Мы знаем, в чем проблема. Мы знаем, как она будет развиваться. |
Le taux de compression est à 800 CGS. Compensez. | 800 и продолжает расти. |