TIROIR


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
TIROIRПеревод и примеры использования - фразы
a un tiroirящик
ai un tiroirменя есть ящик
Au fond du tiroirВ глубине ящика
autre tiroirдругом ящике
Ce tiroirв этом ящике
ce tiroirтом ящике
ce tiroirшкафчике
ce tiroirэтом ящике
ce tiroirэтот ящик
Ce tiroirящик
ce tiroir enэтом ящике
ce tiroir en ceэтом ящике
ce tiroir en ce momentэтом ящике
chaque tiroirвсе ящики
dans ce tiroirв том ящике
dans ce tiroirв этом ящике
dans ce tiroir enв этом ящике
dans ce tiroir en ceв этом ящике
dans ce tiroir en ce momentв этом ящике
dans le second tiroirво втором ящике
dans le tiroirв ящик
dans le tiroirв ящике
dans le tiroir deв контейнер
dans le tiroir de laв ящике на
Dans le tiroir de laТак вот - в ящике моего
dans le tiroir de la cuisineв кухонном шкафу
dans le tiroir de la cuisineв ящике на кухне
Dans le tiroir de la tableТак вот - в ящике моего столика
dans le tiroir de la table deв ящике моего столика
dans le tiroir de mon bureauВ ящике моего стола

TIRMAWR

TIROIR À



TIROIRПеревод и примеры использования - предложения
Mon Dieu, vous cherchez tes médocs dans un tiroir ?Боже, ты что, ищешь таблетки в ящике?
Non, mais j'étais au bal... et quand j'ai vu E. G. Robinson et George E. Stone... glisser cette boîte dans un tiroir, j'ai tout compris.Нет, но я была на балу... И когда я увидела, как Эдвард Робинсон и Джордж Стоун... положили эту коробку в ящик, я всё поняла.
J'ai dit qu'il se trouvait dans votre tiroir.Я сказал, что они в вашем ящике.
Ils sont dans mon tiroir ici.Они находятся в моем ящике здесь.
- Il en manque un bout. - Dans le tiroir.- Мистер Чарльз, а где трубка?
Je le remets dans le tiroir ?- Положить трубку обратно в ящик?
Regarde s'il n'est pas dans le tiroir de tes bas.Я надеюсь, он отыщется у тебя в комоде для белья.
T'es pas un homme, t'es un tiroir-caisse. De quoi !Не человек, а касса.
C'est Louvain qui les a pris... Même qu'il les a mis... Dans le tiroir de son bureau.Инспектор положил их в сейф.
Là, dans le tiroir.Вон там, в среднем ящике.
Je ne veux pas être enfermée dans un tiroir.Мне невыносима мысль быть запертой в ящике стола.
- Peut-être dans le tiroir du haut. - Vous voulez bien regarder ?Может, они в верхней секции.
-Je suis dans ce tiroir !Посмотрите там.
C'est tres gentil, mais je crois que notre plus beau cadeau sera une boutique vide et un tiroir-caisse plein!Неплохо. Но лучшим подарком ему от нас будут пустые полки и куча денег в кассе.
Du sang coulait encore dans le tiroir ouvert de la caisse.Кровь капала в открытую кассу.
Je cherchais le registre de Stephens. Il était dans un tiroir. C'était un agenda noir.Я пришел, чтобы найти записи Стивена... и я их нашел у него в столе в черной книге.
C'était la note dans le carnet de Stephens ! Celui qui était dans le tiroir.Этот список был в книге Стивенса, той, что я нашел в ящике его стола.
Je trie tout ça chez moi. Et dans le tiroir du chiffonnier,В старом комоде, старом и уродливом...
Le docteur les range toujours dans le même tiroir.Доктор всегда запирает их в одном и том же ящике.
Dans le tiroir.- Прямо отсюда
Amy l'a trouvée dans le tiroir.- Эми нашла в выдвижном ящике.
Écoute... il y a un couteau dans le tiroir de la commode.Там, в ящике бюро лежит нож.
Dans le tiroir de ma coiffeuse.В нижнем левом ящике туалетного столика.
Dans le tiroir, Slim.Возьми в том ящике, Худышка.
Là, dans le dernier tiroir de la commode.Там... под бельем в ящике.
Il doit y avoir un tube, dans le tiroir.Ах, да! В ящике должен быть тюбик.
M. Walter n'est pas un homme, juste un tiroir-caisse.Месье Вальтер - не человек, а сейф.
Voyons l'autre tiroir.Хорошо, заглянем в другой ящик.
On peut ouvrir ce tiroir ?- Ты можешь открыть ящик в этом столе?
Tu devrais les ranger. Mets-les dans le tiroir avec mes chèques, derrière la boîte en métal.Ты лучше убери это, положи в мой ящик с чековой книжкой, за коробку.

2020 Classes.Wiki