VOCABULAIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ce vocabulaire | такие слова |
dans mon vocabulaire | в моем словаре |
dans ton vocabulaire | в твоем лексиконе |
de mon vocabulaire | в моем словаре |
de mon vocabulaire | моем словаре |
de vocabulaire | словарный запас |
le vocabulaire | жаргон |
leur vocabulaire | их словаре |
leur vocabulaire | словарного запаса |
mon vocabulaire | моем словаре |
nouveau vocabulaire | новый словарь |
partie de ton vocabulaire | в твоем словаре |
son vocabulaire | его словаре |
son vocabulaire | свой словарный запас |
ton vocabulaire | твоем словаре |
ton vocabulaire | твоем словарном запасе |
un nouveau vocabulaire | новый словарь |
vocabulaire | запас |
vocabulaire | словаре |
vocabulaire | словарный запас |
vocabulaire est | словарный запас |
vocabulaire que | языке |
votre vocabulaire | ваш словарный запас |
votre vocabulaire | твой словарный запас |
VOBIS ← |
→ VOCABULAIRE EST |
VOCABULAIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ce garçon a du vocabulaire. | Какое прекрасное владение английским языком. |
Important, mon petit, le vocabulaire. | Очень важно употребл* правильные слова. |
Ce que j'avais a lui dire, vous l'avez fait avec un vocabulaire tellement plus etendu que le mien... | Вы сказали то, что хотела сказать я, но только гораздо более цветистым языком... |
Peut-être que vous n'avez pas ce mot dans votre vocabulaire, mais je dois vous voir. | Он был здесь, и.. |
Quel vocabulaire poétique ! | Необычные речи для поэта. |
Votre secteur d'activité requiert un vocabulaire spécialisé. | Мы это уже обсуждали. Ваша работа требует специализированной лексики. |
- Ton vocabulaire trahit ta nature petite-bourgeoise. | Твой словарь выдает твою мелкобуржуазную сущность. |
Ce mot n'existe pas dans le vocabulaire troglyte. | Договаривались? Такого слова нет в словаре троглитов. |
Où avez-vous appris un tel vocabulaire ? | Где это вы таких слов набрались? |
Quel vocabulaire! | Нормальный термин. |
On n'a pas le meme vocabulaire. | Мы не будем звать мамочку или собирать вокруг отчаянных гонщиков. |
Son vocabulaire est plutôt étendu. | У неё богатый запас слов. |
Le quotidien vocabulaire d'homme, | Вседневный, человеческий словарь, |
Vous souvenez-vous du test de vocabulaire, d'avoir compté à l'envers, et tout le reste? | Ты что-нибудь помнишь? Помнишь словарный тест, или обратный отсчёт, или ещё что-нибудь? |
Ils nous enseignent un vocabulaire tonal. | Кажется, они пытаются научить нас нотной грамоте. |
Axel, ton vocabulaire est formidable! | - Шикарный у тебя лексикон, Аксель. - Высший класс! |
- Elle a du vocabulaire ! | - Парни, у этой цыпочки длинный язык. |
Il est insolite que vous, Mr Neville, professiez l'ignorance d'un sujet dont naguère vous auriez fait une condition préalable du vocabulaire d'un artiste. | Странно, что вы, мистер Нэвилл, признаетесь в незнании предмета, который раньше - уж вы постарались бы нас в этом уверить - составлял неотъемлемую часть лексикона художника. |
Deux cents mots de vocabulaire, un peu de syntaxe. | Словарь на двести слов, простая схема общего синтаксиса. |
Ma chère, ce mot est absent de mon vocabulaire. | Шерлок Холмс и "ревность"? В моём словаре это слово отсутствует. |
J'enrichis ton vocabulaire. | Расширяй запас слов. |
Sans le vocabulaire savant, comment m'indiquer vos désirs, ou me proposer quelque mignardise? | Без точного словаря ты не сможешь мне рассказать, чего ты от меня хочешь. Или предложить то, что мне понравится. |
Pardonnez mon vocabulaire mais ce ne sont pas quelques fils de pute qui pourront vous nuire. | Значит, теперь вы будете ждать пока удастся из этого хулигана сделать человека? |
Nous pouvons la connaitre au niveau rationnel, dispose d'un vocabulaire etendu. Mais... justement. Comment decouvrir ce qui se cache derriere les mots ? | вести дискуссии, иметь широкий словарный запас, но вот... как раз... как узнать, что стоит за словами, слогами, буквами этого |
Quel vocabulaire! | - Ходячий словарь! |
- Trouve un autre vocabulaire. | Слушай, купи ебучий словарь, хорошо? |
Ça rentre. Faut enrichir son vocabulaire. | ќни тоже бывают безработными. |
Comme je vous disais, il est trθs intelligent... il a ιnormιment de vocabulaire. | я раньше сидел на героине, теперь сижу на метадоне. |
C'est comme si nous avions compris la grammaire de leur langue, sans avoir acquis leur vocabulaire. | Нет, сэр. Ситуация аналогична пониманию грамматики языка при полном отсутствии словарного запаса. |
On vante sa faculté de communiquer en chantant à des kilomètres, l'étendue de son vocabulaire... | Вы слышали, что они общаются с помощью песен на расстоянии в несколько миль что их словарный запас огромен. |