VOYEUR ICI ← |
→ VOYEURS |
VOYEURISME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A entendre M. Graham, ce n'est pas du voyeurisme, mais notre devoir de citoyens, à la demande du gouvernement. | Но правда, то, как об этом сказал мистер Грегхам, не было похоже на шпионаж. Это наш гражданский долг. Это то, что нужно правительству. |
Je ne m'y connais pas trop en éthique du voyeurisme. | Я не сильна в оконной этике. |
- Le "voyeurisme". | - О чем? - Вуайеризм. |
Dans une autre dimension Avec une intention de voyeurisme | В другом измерении с вуайеристским намерением |
Tu y prends goût. L'effraction, le voyeurisme. | Тебе начинает нравится. |
Pour le public, c'est du voyeurisme. Un loisir du dimanche soir. | Может быть, ничего не изменится. |
J'ai besoin d'un avocat? Pour voyeurisme? | - Мне нужен адвокат? |
Dès qu'on a cette fameuse scène de voyeurisme, où une personne observe un événement traumatique à travers une fissure, on n'a jamais affaire aux deux parties se trouvant des deux côtés du mur de la même réalité. | Где бы мы не встречали эту известную пресловутую сцену подглядывания, когда кто-то наблюдает травматическое событие через щель, мы имеем дело вовсе не с двумя фрагментами одной и той же реальности по разные стороны стены. |
Vous n'avez pas oublié ce qu'a dit Big Mike à propos du voyeurisme ? | Вы что, забыли про Большого Майка? что он говорил насчёт камер? |
- C'est du voyeurisme ! - Passons à l'essentiel. | ѕослушайте, это не правильно... ѕросто... ќй-ой! |
Ça correspond à voyeurisme. | Это вуайеризм. |
Dès qu'on mentionne agression, voyeurisme, ils se referment. | Стоит намекнуть на что-нибудь связанное с агрессией, или с вуайеризмом, и они сваливают. |
Trois gars ont montré de l'excitation quand on a parlé de voyeurisme. - Embarque-les. | Да. 3 парня демонстрируют знаки полового возбуждения, когда поднимаются разговоры про подглядывание. |
- De voyeurisme. | В подглядывании? |
Il a été pris pour voyeurisme dans les toilettes des filles à l'institut d'art il y a 15 ans. | Его задержали за подглядывание в дырку в стене женской душевой в институте искусств 15 лет назад. |
Il a un alibi pour deux des meurtres, mais Fresno a des plaintes pour voyeurisme. Apparemment il aime à se garer devant les écoles secondaires, où une victime allait. | У него есть алиби на два убийства, но у полиции Фресно есть жалобы на то, что он с непонятными целями околачивается у школ, включая ту, куда ходила одна их жертв. |
Il a été arreté un an après la disparition de Stephanie pour voyeurisme. | Он был арестован через год после исчезновения Стефани в качестве человека, подсматривающего в окна. |
Je vais me faire virer pour voyeurisme. | Ну я и возбудился. |
La mort de la langue de vipère, du commérage et du voyeurisme. | Смерть озлобленности, сплетен и вуайеризма. |
C'est le Broadway Danny Rose du voyeurisme. | Он все равно что Бродвей Дэнни Роуз в мире Таблойдов |
Guérie ou pas, c'est du voyeurisme que l'on veut, Polly. | Нам главное показать чудаков, Полли. |
Schéma de violence, voyeurisme, travestissement et inceste. | "Сцены жестокого насилия, вауйеризма, трансвестизма и инцеста". |
Ce soir, c'est le summum du voyeurisme | Сегодня у нас экстремальный вуайеризм. |
Je n'ai pas encore eu recours au voyeurisme. | Я еще не прибегал к подглядыванию |
Il ne lui a pas fallu longtemps pour péter un câble, effractions, vol de chaussures et sous-vêtements, voyeurisme. | И очень скоро он начал прокрадываться, вламываться, воровать обувь, нижнее белье, подглядывать в ванных. |
Cette exercice de voyeurisme mettait en scène les Stappord. | По упражнению в вуайеризм Стаппордсов. |
Et cette semaine, tu fais du voyeurisme. | Мда, а на этой неделе ты подглядываешь в окна. |
Pour une fois, le voyeurisme va servir quelque chose. | Иногда и вуайеризм может сослужить хорошую службу. |
La vie moderne est un mélange profane de voyeurisme et d'exhibitionnisme. | Современная жизнь такую жуткую смесь вуайеризм и эксгибиционизм. |
C'est du voyeurisme. | Он ведет себя как преследователь. |