BÉCANE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BÉCANE фразы на французском языке | BÉCANE фразы на русском языке |
Avec ma bécane | На cвоем мотоцикле |
bécane | байк |
bécane | мотоцикл |
bécane # | байк # |
de bécane | мотоцикла |
de bécane | мотоцикла и |
ma bécane | cвоем мотоцикле |
ma bécane | мой байк |
ma bécane | На cвоем мотоцикле |
Pour la bécane | Для двигателя |
ta bécane | твой байк |
ta bécane # | твой байк # |
une bécane | мотоцикл |
BÉCANE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BÉCANE предложения на французском языке | BÉCANE предложения на русском языке |
Il faudrait toute la brigade mobile pour ta bécane ! | Конечно, я отправлю весь отдел на его поиски, да? |
C'est une vieille bécane, on n'est pas à Hollywood. | Камера старая, объектив старый, это вам не Голливуд. |
Pour la bécane. | Для двигателя. |
Pour la bécane ? | Для двигателя? |
De l'essence pour la bécane. | Бензин для двигателя. |
J'ai pas de terre, pas de bécane, pas de boutons | Нет у меня земли, нет развлечений, Нет мотоцикла и нет прыщей. |
Ça va avec la bécane, hein ? | Небось, на мотоцикле ездишь? |
Je veux dire, c'est pas la bécane. | Я имею в виду, что это не просто мотоциклы, так? |
Tiens la bécane. | Подержи мопед. |
Y en avait un, c'était le type qui m'a dégommé en bécane. | Один из этих козлов скинул меня с мопеда. |
C'est le type qui m'a dégommé en bécane hier ! | Это те ублюдки, что вчера скинули меня с дороги! |
- J'ignore ce qui me retient de lui envoyer la bécane a la gueule. | Антуан, скажи, что мешает мне разбить машинку об его башку? |
Hurley on répare ta bécane et après on évacue ces chiottes | Починим машину и сваливаем |
T'es qu'un pochtron avec une grosse bécane pourrie. | А ты просто голодранец с большим старым байком |
Il restait rien à sauver de la bécane | От байка вообще ничего не осталось. Груда металла |
Saloperie de bécane. | Ненавижу этот велосипед. |
J'ai eu un accident de bécane. | - Я упал с велика, но я в порядке. - Да? |
- Quel genre de bécane? | Я в порядке. А какой у тебя велик, Дениэл? |
Ça s'est produit parce que tu a volé ma bécane pour faire une balade. | Всё это случилось потому, что ты решил покататься на чьём-то мотоцикле. |
Belle bécane. | Приличный байк. |
Je ne te laisserai pas lui piquer sa bécane. | Я не позволю забрать чужие колёса, сынок. |
Arrête ta bécane. | Тормози мотоцикл. |
J'ai oublié le CD des Cranberries sur ma bécane. | Да, не могу найти свой диск Cranberries. |
Peut-être. mais si je voulais m'attaquer à une grosse bécane, je passerais par la porte de service. | Возможно. Но если я захочу сломать О, чувак. |
Ta mère t'a acheté une bécane pour Noël? | Мамочка купила тебе комп на рождество? |
Cette bécane est trop grave. | Это классная штучка. |
Avec ma bécane. | -На cвоем мотоцикле. |
Et la bécane a planté. | - Вышел из строя. |
-Ta bécane fait un bruit bizarre. | Какой-то странный звук у твоего мопеда.. |
Ils ont démoli ma bécane pour se venger. | Мою машину разрушили. |