BLINDÉE контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
BLINDÉE
контекстный перевод и примеры - фразы
BLINDÉE
фразы на французском языке
BLINDÉE
фразы на русском языке
blindéeбронированная
blindéeпуленепробиваемая
blindéeпуленепробиваемое
Je suis blindéeЯ пуленепробиваемая
la porte blindéeбронированную дверь
porte blindéeдверь
porte blindéeдверью
une porte blindéeстальную дверь
une vitre blindéeпуленепробиваемое стекло
une vitre blindéeпуленепробиваемым стеклом
une vitrine blindéeпуленепробиваемым стеклом
une voiture blindéeбронированном автомобиле
voiture blindéeбронированной машине
voiture blindéeбронированном автомобиле
voiture blindéeна бронированной машине

BLINDED ME WHEN I HEARD YOUR VOICE

BLINDÉES



BLINDÉE
контекстный перевод и примеры - предложения
BLINDÉE
предложения на французском языке
BLINDÉE
предложения на русском языке
Vous êtes blindée.- Ты о чём? Ты и глазом не моргнула. Для такого надо много тренироваться.
Nous étions enfermés dans la chambre blindée.Мы оказались заперты в тесном убежище.
Jamais en voiture blindée.Нет, не в бронированном автомобиле.
- Elle est blindée.-Она бронированная.
Rassurez-vous. La voiture est blindée, les glaces à l'épreuve des balles et les pneus increνables.Не бойтесь, машина бронированная, стекла и шины пуленепробиваемые.
- Tu m'avais dit la cavallerie. - Cavallerie blindée.- Танки, это бронированная кавалерия.
J'ai percé une porte blindée une fois.Я ей прорезал стальную броню, шести дюймов в толщину.
- Blindée !- Броня.
Général... si vous aviez disposé de la voiture blindée... vous auriez utilisé la mitrailleuse ?Генерал если бы у Вас была возможность подогнать туда броневик Вы открыли бы огонь из пулемёта?
Ma petite mule est blindée.Мой Маленький Ослик бронированный.
Je leur ai mis une porte blindée.Я ставил им стальную дверь. Они на 2 недели уехали в отпуск.
Vivian est blindée.Вивиан просто набита деньгами!
Sinon, tu restes piégé dans une cabine blindée pendant que des gardes armés sont prévenus.Иначе, окажешься в стальной клетке... а потом прибежит охрана с пушками.
La voiture était blindée.Чёртова машина.
Bien sûr, la voiture est entièrement blindée.Машина бронированная и пуленепробиваемая.
Pas "blindée"?Непробиваемые?
Voiture blindée ?Броневик, например. Банк?
Elle est blindée.- Ей всё равно это не надоест.
J'en sais rien , elle doit être blindée à force...- А как она это ест?
Personne ne vient par ici. Même en voiture blindée !Полиция не ездит сюда даже в бронированной машине.
Elle est pas blindée.Твои родители плохо упаковали ее.
Content de vous voir, la 2ème Division blindée.Что ж, привет, 2-й танковый.
Plaque blindée de 125 mm, double code.Полудюймовая броня.
Nous pouvons anéantir quelques nids... mais ça ne relève pas de la 105e division blindée.Мы можем внедриться в логова террористов но некоторых нельзя достать 105-й танковой дивизией.
Un simple homme d'affaires en limousine blindée ?Обыкновенный бизнесмен, который ездит в пуленепробиваемом лимузине?
Je mourrai avec une dent blindée.Я умру с бронёй в зубе.
Elle te plaît ma voiture blindée, Kar ?Как тебе мой бронированный автомобиль, Кар?
La nationale est blindée !-На автостраде пробки, чувак!
Et la Lincoln blindée que je t'ai vendue?Это ты покупал у меня бронированный "Линкольн"?
L'argent, 10 millions, américains, sera réparti dans deux sacs de toile noirs, contenant chacun cinq millions qui seront vérifiés à la banque par le Caissier principal, puis conduits ici dans une voiture blindée où ils seront transférés dans une autre voiture.10 миллионов долларов США разложить в два 50-литровьιх черньιх мешка. По 5 миллионов в каждом. Деньги проверит агент страховой компании.

2024 Classes.Wiki