BOLCHEVIK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BOLCHEVIK фразы на французском языке | BOLCHEVIK фразы на русском языке |
bolchevik | большевик |
un bolchevik | большевик |
BOLAT ← |
→ BOLCHEVIKS |
BOLCHEVIK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BOLCHEVIK предложения на французском языке | BOLCHEVIK предложения на русском языке |
Membre du Parti communiste bolchevik de Russie. Ouvrier de Pétrograd, d'origine cosaque. | Член Российской коммунистической партии большевиков, питерский рабочий, сам из казаков. |
Pacha, es-tu un bolchevik? | Паша. Ты большевик? |
Non, c'est un bolchevik ! | Нет, Евграф - большевик. |
Fous-moi la paix, espèce de bâtard bolchevik... | Не приставай ко мне зараза большевистская... |
Vous êtes un bolchevik! | Вы - большевик! |
Et l'hommage émouvant d'un vieux bolchevik n'efface pas vingt ans de tracasseries en tout genre. | И трогательная дань уважения старого большевика не может стереть двадцати лет всевозможных притеснений. |
Tu es bolchevik ou quoi ? | Ты, случайно, не большевик? |
- Eugene V. Debs. Pour un bolchevik ? - Debs est un socialiste. | Илай и Наки, знаешь, у них было много взлетов и падений. |
Je ne suis pas un bolchevik caché sous un lit. | Я вам не какой-нибудь большевик. |
- De pré-impots venant de lesbiennes Bolchevik fumeuse d'herbe ! | в пенсионный фонд из-за обкуренных большевистских лесбийских парочек! |
4 juges en service, et on est coincés avec le seul commis Bolchevik ? | Здесь четверо судей работают, а нам попался убеждённый большевик. |
Un jour national pour pleurer un juif bolchevik qui a ruiné notre nation, laissant derrière lui une génération de jeunes sans emploi ? Non, merci. | Национальный день траура по еврею и большевику, обанкротившему страну и оставившему поколение безработной молодёжи? |