BOLIDE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BOLIDE фразы на французском языке | BOLIDE фразы на русском языке |
Bolide | Спидстер |
bolide | спидстера |
bolide | спидстером |
Ce bolide | Этот спидстер |
étais un bolide | был спидстером |
était un bolide | был спидстером |
le bolide | со спидстером |
le bolide | Спидстер |
le bolide | тот спидстер |
le premier bolide | первым спидстером |
le seul bolide | единственным спидстером |
un autre bolide | ещё один спидстер |
un bolide | спидстер |
un bolide, comme | спидстер, как и |
un bolide, comme toi | спидстер, как |
un bolide-suicide | суицидальная машина |
BOLIDE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BOLIDE предложения на французском языке | BOLIDE предложения на русском языке |
Ca ne t'amuse pas de conduire ton bolide? | Я думал тебе нравится водить эту торпеду с реактивным двигателем. |
C'est mon petit bolide. Mais attention, chevaux mechants. | Маленькая, но весьма мощная. |
- Avec votre bolide, hop ! | -На вашей машине это нетрудно. |
Joli bolide. - Vous allez où ? | У тебя отличная тачка. |
Il n'a jamais fini la course mais ses trois victoires régionales et son bolide flambant neuf montrent que Nero ne plaisante pas. | Никогда не финишировал в этой гонке, но в этом сезоне у него уже три победы. И амбиции этого новичка ощущаются даже здесь. |
Je suis un bolide-suicide á injection! | Я - заправленная бензином суицидальная машина! |
Je suis un bolide-suicide à injection! Je suis un rocker! | Я - заправленная бензином суицидальная машина! |
On dit qu'un bolide est tombé ici, ça serait arrivé il y a quelques 20 ans. | Лет 20 назад здесь будто бы упал метеорит. |
- Joli bolide. | Неплохие колёса у тебя. |
quel bolide! | Ого, зверь какой. |
Elle paie pas de mine, mais c'est un vrai bolide. | Ладно, свингер, ты покойник! Что, в штанишки наложил? |
Ce n'est pas un bolide dernier cri. | Это не какой-то там спортивный автомобиль. |
Cette bagnole est un vrai bolide! | Это не машина, а бегемот. |
En tant qu'avocat, je te conseille de louer un bolide décapotable. | Как адвокат, советую взять самую быструю машину, без верха. |
Skywalker dérape, il perd la maîtrise de son bolide ! | Скайуокер теряет управление! |
J'ai envie d'essayer le bolide. | Хочу проветриться на этой колымаге. |
Elle a dû me voir dans le bolide. | Она видела, как я вывалился из колымаги. |
En position. Y a un bolide orange. | Вижу оранжевую машину, мощную. |
Voilà. Je me demande quel bolide on va avoir. | Посмотрим, что у нас за машинка. |
Attention, on dirait un bolide, mais c'est un lit. | Осторожней. Я понимаю что она похожа на машину, но это кровать. |
Le seul problème c'est que même si c'est un bolide, elle a aucune chance contre la voiture de Dante. | Проблема в том, что Порше гораздо медленнее машины Данте. |
Un vrai bolide, j'imagine. | Быстрая, наверное. |
- Un vrai bolide. | - Просто улёт! |
C'est Flash McQueen, le bolide le plus rapide de l'histoire ? | Самая быстрая гоночная машина в мире? |
Tu t'intéresses souvent à autre chose que toi-même, le bolide ? | Когда ты последний раз о ком-то заботился, кроме себя, гонщик? |
On l'appelle le Bolide. | Мы зовём его Колёса. |
Pas la peine d'être en Amérique si tu pilotes pas un bolide. | Для меня приезд в Штаты бессмысленен, если не прохватить на тачке. |
- Mais un bolide. | - Зато быстро. |
Voyez votre corps comme une autoroute. Le virus, lui, est un bolide conduit par un chauffard. Vous imaginez les dégâts que ça pourrait causer. | ...попробуйте представить, что ваше тело - это автострада а вирус - скоростная машина за рулем которой очень плохой человек представьте, сколько разрушений может вызвать эта машина. |
Si votre bolide est toujours devant l'entrée, je serai ravi de vous faire accompagner. | Если ваш астероид еще на месте, буду рад составить вам компанию. |