BOUFFONNERIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BOUFFONNERIE фразы на французском языке | BOUFFONNERIE фразы на русском языке |
bouffonnerie | буффонаде |
BOUFFONNERIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BOUFFONNERIE предложения на французском языке | BOUFFONNERIE предложения на русском языке |
Genre bouffonnerie ! | - А это фиглярство, клоунада. |
L refuser d'avoir plus à faire avec cette bouffonnerie dégradé, et quand je vois Stephanie, l doit lui dire qu'elle ne peut pas jouer rapide et lâche avec la dignité humaine comme ça. | Я решительно отказываюсь участвовать в этой дешевой буффонаде. И когда я увижу Стефани, я ей скажу,.. что нельзя так унижать человеческое достоинство. |
De quel droit avez-vous pris un enfant pour faire de sa vie une bouffonnerie? | Какое право вы имели брать ребенка и превращать его жизнь в посмешище? |
J'ai chargé mon neveu de cette bouffonnerie. | Я поручил мою племяннику, когда думал, что дело плевое. |
Oh. C'est une bouffonnerie. | О, это шутка. |
Si vous tenez à ce qui constitue la civilisation occidentale et qui touche probablement à sa fin et que vous réfléchissez au rôle joué là-dedans par cette chose que vous qualifiez de bouffonnerie, vous auriez l'humilité de dire que vous avez été capable, en réalisant ça, de répandre la lumière. | Если вам не безразлично то, что является так называемой западной цивилизацией, которая, видимо, близится к концу, ключевую роль которой вы используете для игры в этой шутовской буффонаде, то вам следует смиренно заявить, что вы способны, делая это, |
La bouffonnerie est noble. | Быть шутом - благородное дело, Хэнк. |
Alors si ce n'est pas une pathétique bouffonnerie, c'est quoi ? | то что же тогда? |
Tu es un bouffon, cet endroit est une bouffonnerie. | Ты смешон. Как и это место. |