BRAQUAGE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BRAQUAGE фразы на французском языке | BRAQUAGE фразы на русском языке |
agit d'un braquage de banque | Это ограбление, чёрт побери |
après le braquage | после ограбления |
au moment du braquage | во время ограбления |
avant le braquage | до ограбления |
avant le braquage | прямо перед ограблением |
braquage | вооруженное ограбление |
braquage | ограбление |
braquage | ограблении |
braquage | ограбления |
BRAQUAGE | УЙТИ |
braquage a | ограбление |
BRAQUAGE À | УЙТИ |
BRAQUAGE À L | УЙТИ |
BRAQUAGE À L'ANCIENNE | УЙТИ КРАСИВО |
braquage à main | ограбление |
braquage à main armée | вооруженное ограбление |
braquage avec | ограбление с |
Braquage de | Ограбление |
Braquage de banque | Ограбление банка |
braquage de domicile | в жилище |
braquage du | ограбление в |
braquage et | ограбление и |
braquage et | ограблением и |
braquage n | ограбление |
braquage soit | ограбление |
braquage, et | ограбления и |
braquage, je | ограбление |
Braquage-FM | Радио |
c'est un braquage | это ограбление |
c'était un braquage | это было ограбление |
BRANZINOS ← |
→ BRAQUAGE A |
BRAQUAGE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BRAQUAGE предложения на французском языке | BRAQUAGE предложения на русском языке |
Enquétez sur le braquage de 2411 Roxbury Hills Drive. | Совершено ограбление. по адресу 2411, Росберхские Холмы. |
- Braquage. | Ограбление. |
Règle N°1:"Avant toute tentative de braquage,se couvrir le visage, pour ne pas être reconnu!" C'est clair ? | Правило номер 1. Когда делаешь налет на экипаж или еще на кого, всегда закрывай лицо, чтобы тебя не узнали, понял? |
Ce serait con qu'il fasse un braquage avec nous comme chauffeurs. | Неслабо будет. Он грабит лавку, а мы его подвезли. |
Son braquage, il était sérieux. | Судя по его действиям, он не шутит. |
Ce braquage peut entraîner un désastre politique pour le maire. | Для мэра это ограбление может стать политической катастрофой. |
Il a un rayon de braquage de 250m et une meilleure visibilité. | Делает круг в 800 футов. Хороший обзор. |
Le plus drôle, c'est après ce putain de braquage à Secaucus. | A вот что было и прaвдa cмeшно, тaк это тa зaвaрушкa в бaнкe в Cикокуce. |
... braquage à l'aéroport Kennedy. | - с места совершения грабежа в аэропорту имени Кеннеди. |
Je suis impliquée dans le braquage de la banque à Nice. | Я замешана в ограблении банка в аэропорту Ниццы. |
Je pense que, bien fait, un braquage n'a pas que des côtés désagréables. | Я всегда верил, что хорошо спланированное вооруженное ограбление не так уж и неприятно. |
Bonjour ceci est un braquage. | Доброе утро, леди и джентльмены. |
- En plus, tu fais quoi du braquage? | Кроме того, что мы скажем об ограблении? |
Ça existe pas, un légitime braquage. | За это нет прощения. Нет такого понятия, как правомерное ограбление. |
Aujourd'hui, ça devient aussi risqué qu'un braquage de banque. | Понимаешь, сейчас другое,.. ...это даже рискованней, чем ограбить банк. |
La gamine on s'en fout. Le truc, c'est le braquage avec téléphone. | ...а в том, что они грабанули банк с телефоном! |
On bouge plus, c'est un braquage ! | Не двигаться, это ограбление! |
On bouge plus, c'est un braquage ! | Не двигаться, это ограбление. |
La balle a ricoché sur une autre balle logée dans votre poitrine depuis un précédent braquage. | Понимаете, пуля отрикошетила от другой пули которая осталась у вас в груди с прошлого ограбления. |
Qu'ils puissent dire qu'ils ont vu un vrai braquage new-yorkais! | - Эти люди смогут вернуться домой и рассказать своим друзьям, что видели настоящее нью-йоркское бандитское нападение. |
C'est un braquage ! | А ну, быстро вылез, придурок! |
Ce serait du gâteau, à côté du braquage de la CIA ! | Это в сто раз легче, чем пролезть в ЦРУ. |
S'il se faisait serrer avec un sac de poudre après son braquage, il prenait 15 ou 20 ans. | Если бы он попался с сумкой, полной наркоты то вместе с вооруженным ограблением это потянуло бы лет на 15-20. |
Braquage de banque. | - За ограбление банка. |
- Pour...? - Braquage de banque. | - Ограбление банка. |
Je croyais que c'était un braquage. | О, боже. |
C'est pas un paiement, c'est un braquage. | Это не платёж, это грабёж. |
Un braquage de banque ayant échoué, les otages sont dans une situation critique. | Несостоявшееся ограбление Куахогского банка... превратилось в захват заложников. |
Et si y a un braquage pendant qu'on est là ? | А что, если кто-то ограбит это место, пока мы здесь? |
Il est en taule pour braquage. | Ему дали "двадцатку" за ограбление. |