BRAQUÉ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BRAQUÉ фразы на французском языке | BRAQUÉ фразы на русском языке |
a braqué | ограбил |
a braqué avec | Наставил на |
a braqué une banque | ограбил банк |
a été braqué | был ограблен |
a été braqué | ограбили |
ai braqué | наставил |
aviez braqué | вы ограбили |
avoir braqué | в ограблении |
avoir braqué | ограблении |
braqué | ограбил |
braqué | ограбили |
Braque de Weimar | ве? ймарская легавая |
braque des | грабит |
braque des | граблю |
braqué des banques | грабить |
Braque la | Свети |
braqué la banque | ограбил банк |
braqué la banque | ограбили банк |
braque pas | не граблю |
braque pas | пушку |
braque pas des | не граблю |
braque pas des banques | не граблю банки |
braque pas une | не ограбить |
braqué sur | целиться в |
braqué un | ограбил |
braqué un magasin de | магазин |
braqué une | ограбил |
braqué une banque | ограбил банк |
braqué une banque | ограбили банк |
braque une banque | ограбить банк |
BRAQUÉ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BRAQUÉ предложения на французском языке | BRAQUÉ предложения на русском языке |
Je paraissais en scène... Dans un décor champêtre. avec un projecteur rouge... braqué sur mon visage pâle. | Я на сцене на Страсбургском бульваре, и яркий прожектор освещает мое бледное лицо. |
Qu'on braque un spot sur l'heureuse élue ici présente, que vous puissiez lui arracher les yeux. | Сегодня у нас здесь девушка, и ей будет адресовано столько внимания что вы девушки можете пойти и выцарапать ей глаза. |
La semaine dernière, trois hommes ont braqué un resto à Modesto. | Ночью на прошлой неделе, трое мужчин ограбили закусочную в Модеста. |
La voiture utilisée par les trois évadés qui ont braqué la station-service et tué un policier a été abandonnée au carrefour de Glenwood et de Highland. | Машина, на которой скрылись преступники, ограбившие бензоколонку и стрелявшие в офицера полиции, была найдена брошенной между Гленвудом и Хайлэндом. |
J'ai senti comme quand tu as braqué le fusil sur moi. | Я чувствую. Ты целишься мне в спину. |
Identifier Harry Wheeler parmi les hommes qui ont braqué la banque n'était pas... | В конце концов, опознание Гарри Уилера, как одного из грабителей, это не прорыв, это... |
Ne te braque pas, coco. | Сохраняй гибкость, котёнок. |
Il était ivre, trichait aux cartes. Il a braqué Doc avec son revolver. | Пришел пьяный, жульничал в карты. |
Vous l'avez vu-- Bailey l'a braqué. Une minute, Miss Fisher, calmez-vous. | Мисс Фишер, расслабьтесь и успокойтесь. |
Hypothèque ton château, vole des portefeuilles ou braque une banque. | Я думаю, ты должен заложить свой замок, украсть кошелёк или ограбить банк. |
J'ai déjà braqué une banque à Bordeaux, mais c'est une autre... | Я как-то грабил банк в Бордо - банк моего отца - но это другая... |
J'ai mon pistolet braqué sur vous. | Я знаю, что вы там, Кёртис. |
J'espérais rattraper ça, mais il s'est braqué, d'où un retard supplémentaire. | Я надеялся наверстать упущенное, но Номер Шесть отказался иметь с ней дело, что привело к еще одной задержке. |
C'est Braque, Georges Braque le cubiste, peignant un oiseau volant dans un champ de maïs, et qui dévale rapidement la colline en direction de Kingston. | Это Жорж Брак, представитель кубизма. Он рисует птицу, пролетающую над нивой... и очень быстро едет в сторону Кингстона. |
Peut-être qu'il a braqué quelqu'un et qu'il s'est fait tuer. | То есть можно предположить, что он пытался кого-то ограбить, и его застрелили? |
C'est parti. Il le braque. | Он уже начал - ствол достал. |
Braque-le! | Держи его на мушке! |
Braque-le! | Возьми себя в руки. |
Je jouais Richard Il et 2 gars en cuir m'ont braqué mes collants. | Я играл Ричарда ll.Два парня в кожаных пиджаках украли мой костюм. |
Le mois dernier, le 16 pour être plus précis, Proteus a braqué le télescope sur un secteur de son choix. | в прошлом месяце, 16-го числа, если быть точным Протеус 4 перенаправил телескоп в область, которую выбрал сам. |
Braque la sur Annie ! | Свети сюда! |
Il a braqué une banque ? | Он что, банковский грабитель? |
Braqué une banque ? | Грабитель? Да. |
- Ils ont braqué la banque ! | - Но они ограбили его! |
Le télescope est braqué sur une étoile proche... à partir de laquelle on effectue un déplacement relatif. Et tout au long de la nuit... la lumière de la galaxie invisible s'accumule. | Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба, с которого, за долгую ночь будет медленно накапливаться свет от невидимой галактики. |
" Au dernier moment, " il braque et s'arrête et il vit heureux et longtemps. | "В последний момент он уводит машину прочь от ограждений |
Au bon endroit, au bon moment... et sans projecteur braqué sur vous. | Нужно правильно выбрать место и время. Следить за тем, чтобы не встретить знакомых. |
Complètement braque | Пойду я рыбку поудить |
Pendant ce temps-là, elle dégaine et elle le braque. | И пока он это делает, она выхватывает пушку и берёт его на прицел. |
- Allez, ne te braque pas. | - Да ладно, без предвзятости. |