ENDORPHINE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ENDORPHINE фразы на французском языке | ENDORPHINE фразы на русском языке |
d'endorphine | эндорфина |
d'endorphine | эндорфинов |
endorphine | эндорфина |
endorphine | эндорфинов |
endorphine | эндорфины |
L'endorphine | Эндорфины |
l'endorphine qui | эндорфины, которые |
ENDORMONS ← |
→ ENDORPHINES |
ENDORPHINE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ENDORPHINE предложения на французском языке | ENDORPHINE предложения на русском языке |
Ca accélère la cicatrisation en stimulant la production d'endorphine. | Он также служит для увеличения естественного производства эндорфинов. |
Ton taux d'endorphine était très élevé. | Твой уровень эндорфина был невероятно высоким, когда мы вернулись. |
L'endorphine est un antidépresseur naturel. | Эндорфины - естественное лекарство от депрессии. |
Ils sont sous dopamine et endorphine. | Мы исправно накачиваем их допамином. |
A propos, vous saviez que le chocolat peut libérer de l'endorphine ? Ca donne la sensation d'être amoureux. | Кстати, вы знаете, что шоколад способствует выработке эндорфинов, создает ощущение влюбленности? |
En se faisant faire un tatouage, le cerveau libère de l'endorphine qui crée du plaisir. | Когда делаешь татуировку, мозг вырабатывает эндорфины, которые порождают удовольствие. |
Des filles shootées à l'endorphine qui ne pensent qu'à s'allonger. | Соленые девочки, опьяненные эндорфином, которые просто хотят прилечь. (Игра слов: хотят переспать) |
Je n'ai pas eu le temps d'approfondir, mais le rapport du légiste dit que les taux d'endorphine et d'adrénaline dans son sang crevaient le plafond. | У меня нет времени разбираться, но при вскрытии выяснилось, что уровень адреналина и эндорфИнов в крови зашкаливал. |
C'était avant que je voie la dernière page, mais en le voyant sous l'angle "super- endorphine", le scoop est plus gros. | Да, когда речь шла о незначительной статье. Но теперь из-за эндорфинов всё намного круче. |
Ça booste le moral, ça produit de l'endorphine, ça fait du bien. | Кроме того, это поднимает дух, вырабатываются эндорфины и все ваше тело чувствует себя лучше. |
Ce qu'on ressent quand on trouve quelqu'un attirant n'est qu'une réponse du cerveau à l'endorphine produite par des stimuli visuels et des phéromones. | Эйфория, которую мы испытываем, находя кого-то романтически-привлекательным - лишь ответная реакция мозга на выброс эндорфина, вызванный визуальной стимуляцией и феромонами. |
Ça crée de l'endorphine. | Ну, это - выброс эндорфина. |
Montée d'endorphine. | Ты меньше чувствуешь боль сегодня, не так ли? |
certains sont plus ouverts et disponibles quand leur taux d'endorphine est en hausse on va voir si on peut l'attraper alors qu'il plane encore | Погоди, с каких это пор героин - сыворотка правды? Некоторые люди более открыты и общительны, когда их уровень эндорфинов возрастает. Посмотрим, застанем ли мы его, пока он под кайфом. |
Donc la bêta-endorphine n'a pas d'impact majeur sur l'activité macrophagique. | Похоже бета-эндорфин просто не влияет существенно... на активность микрофагов. |
Regarde, l'endorphine rend tout plus intéressant. | Видишь, с эндорфинами всё становится лучше. |
L'endorphine n'aidera pas à arrêter Lobos. | Эндорфины не помогут поймать Лобоса. |
Quand on fait de l'exercice, nos corps sécrètent de... l'endorphine qui peut avoir un impact important sur notre bien-être émotionnel. | Когда мы тренируемся, наш организм вырабатывает эндорфины, которые могут оказать существенное влияние на наше эмоциональное благополучие. |
Est-ce que ton niveau d'endorphine augmente ? | Твой уровень эндорфина увеличился? |