ENDORPHINE контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ENDORPHINE
контекстный перевод и примеры - фразы
ENDORPHINE
фразы на французском языке
ENDORPHINE
фразы на русском языке
d'endorphineэндорфина
d'endorphineэндорфинов
endorphineэндорфина
endorphineэндорфинов
endorphineэндорфины
L'endorphineЭндорфины
l'endorphine quiэндорфины, которые

ENDORMONS

ENDORPHINES



ENDORPHINE
контекстный перевод и примеры - предложения
ENDORPHINE
предложения на французском языке
ENDORPHINE
предложения на русском языке
Ca accélère la cicatrisation en stimulant la production d'endorphine.Он также служит для увеличения естественного производства эндорфинов.
Ton taux d'endorphine était très élevé.Твой уровень эндорфина был невероятно высоким, когда мы вернулись.
L'endorphine est un antidépresseur naturel.Эндорфины - естественное лекарство от депрессии.
Ils sont sous dopamine et endorphine.Мы исправно накачиваем их допамином.
A propos, vous saviez que le chocolat peut libérer de l'endorphine ? Ca donne la sensation d'être amoureux.Кстати, вы знаете, что шоколад способствует выработке эндорфинов, создает ощущение влюбленности?
En se faisant faire un tatouage, le cerveau libère de l'endorphine qui crée du plaisir.Когда делаешь татуировку, мозг вырабатывает эндорфины, которые порождают удовольствие.
Des filles shootées à l'endorphine qui ne pensent qu'à s'allonger.Соленые девочки, опьяненные эндорфином, которые просто хотят прилечь. (Игра слов: хотят переспать)
Je n'ai pas eu le temps d'approfondir, mais le rapport du légiste dit que les taux d'endorphine et d'adrénaline dans son sang crevaient le plafond.У меня нет времени разбираться, но при вскрытии выяснилось, что уровень адреналина и эндорфИнов в крови зашкаливал.
C'était avant que je voie la dernière page, mais en le voyant sous l'angle "super- endorphine", le scoop est plus gros.Да, когда речь шла о незначительной статье. Но теперь из-за эндорфинов всё намного круче.
Ça booste le moral, ça produit de l'endorphine, ça fait du bien.Кроме того, это поднимает дух, вырабатываются эндорфины и все ваше тело чувствует себя лучше.
Ce qu'on ressent quand on trouve quelqu'un attirant n'est qu'une réponse du cerveau à l'endorphine produite par des stimuli visuels et des phéromones.Эйфория, которую мы испытываем, находя кого-то романтически-привлекательным - лишь ответная реакция мозга на выброс эндорфина, вызванный визуальной стимуляцией и феромонами.
Ça crée de l'endorphine.Ну, это - выброс эндорфина.
Montée d'endorphine.Ты меньше чувствуешь боль сегодня, не так ли?
certains sont plus ouverts et disponibles quand leur taux d'endorphine est en hausse on va voir si on peut l'attraper alors qu'il plane encoreПогоди, с каких это пор героин - сыворотка правды? Некоторые люди более открыты и общительны, когда их уровень эндорфинов возрастает. Посмотрим, застанем ли мы его, пока он под кайфом.
Donc la bêta-endorphine n'a pas d'impact majeur sur l'activité macrophagique.Похоже бета-эндорфин просто не влияет существенно... на активность микрофагов.
Regarde, l'endorphine rend tout plus intéressant.Видишь, с эндорфинами всё становится лучше.
L'endorphine n'aidera pas à arrêter Lobos.Эндорфины не помогут поймать Лобоса.
Quand on fait de l'exercice, nos corps sécrètent de... l'endorphine qui peut avoir un impact important sur notre bien-être émotionnel.Когда мы тренируемся, наш организм вырабатывает эндорфины, которые могут оказать существенное влияние на наше эмоциональное благополучие.
Est-ce que ton niveau d'endorphine augmente ?Твой уровень эндорфина увеличился?

2024 Classes.Wiki