ENVOYEUR контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ENVOYEUR
контекстный перевод и примеры - фразы
ENVOYEUR
фразы на французском языке
ENVOYEUR
фразы на русском языке
à l'envoyeurотправителю
envoyeurотправителю
envoyeurотправителя
l'envoyeurотправителю

ENVOYÉS... PAR RED

ENVOYEZ



ENVOYEUR
контекстный перевод и примеры - предложения
ENVOYEUR
предложения на французском языке
ENVOYEUR
предложения на русском языке
"Retour à l'envoyeur".- Одна из ваших рукописей.
Espérons que l'envoyeur en rougira.Пославшего мы покраснеть заставим.
Dis à l'envoyeur que je refuse de réagir... sans savoir qui parle.Ладно, кто бы это ни был, я не буду принимать это всерьёз до тех пор пока не узнаю с кем говорю.
Le Dr Curnow n'est pas l'envoyeur. Il est à la voie d'accès 2.Курнов не посылал это сообщение.
Retour à l'envoyeur.Возвращайся обратно.
le courrier de la 31 5 : retour à l'envoyeur.Вернули почту для номера 315.
J'ai les comptes de Gleason - Je les aurais bien envoyés, mais j'ai eu... beaucoup de friture sur... l'envoyeur... truc, et... la prise est tombée dans mon verre.У меня есть счета Глисона, - я бы послал их по электронной почте но этот дребезжащий расширитель в набивателе, эм... розетка оказалась в газировке.
RETOUR A L'ENVOYEURВозврат отправителю
Retour à l'envoyeur.Верни ее отправителю.
On a essayé de remonter jusqu'à l'envoyeur, mais c'était une impasse.Мы попытались проследить отправителя, но это привело нас к тупику.
Même envoyeur ?За нами следят. Отправитель тот же.
Ça veut pas dire retour à l'envoyeur ?Ты уверен, что отмена не значит лететь обратно?
"Retour â l'envoyeur.""Вернуть отправителю".
Retour à l'envoyeur, logique.Только он подходит, чтобы завершить эту работу.
Retour à l'envoyeur, tête de piston.Отвали, поршневая башка!
Retour à l'envoyeur."Вернуть отправителю"
Voici le moment oû je vous dis: retour à l'envoyeur. Et la seule chose à ajouter, c'est: "dommage pour vous."А сейчас время на реплику, что отплата - это сука, а после этого остается сказать "бум".
Retour à l'envoyeur, Jason.Назад, прямо в руки, Джейсон.
Nous trouvons le destinataire... - Et il nous mènera à l'envoyeur.Найдём предполагаемого получателя и... – И это приведёт нас к отправителю?
Retour à l'envoyeur et rideau.Меня отправили домой, и все на этом закончилось.
Retour à l'envoyeur.- Выражал свои эмоции.
On a localisé l'IP de l'envoyeur dans la Ferme.Мы вычислили АйПи адрес того кто оставил объявление это было сделано на Ферме, но не с компьютера Роя.
C'est retour à l'envoyeur.Вернуть отправителю.
Quelqu'un d'autre que moi aurait pris ombrage d'un retour à l'envoyeur.Знаешь, другая на моем месте обиделась бы, что ты подписал "вернуть отправителю".
Retour à l'envoyeur. Deux chefs d'accusation.Что же насчет тебя, то к тебе это тоже относится.
Au lieu d'une étiquette de retour à l'envoyeur, vous obtenez un super stylo espion ?Вместо обратного адреса ты получаешь супер шпионскую ручку?
L'adresse de l'envoyeur devait être sur cet auto-collant, donc...А я хотела бы на некоторое время вернуться к герцогине, так что сохраните это.
J'ai une piste sur l'envoyeur.Получено совпадение по отправителю.
On ne peut confirmer l'envoyeur, mais le mail reçu est authentique, probablement les mêmes pirates du logiciel malveillant.Мы не можем установить отправителя, Но имейл что мы получили аутентичен, вероятно от тех же хакеров от тех вымогателей.
Ou Jarica, le perpétuel petit ami envoyeur de sms compulsif ?или Ярику, которая вечно пишет своему парню смс-ки?

2024 Classes.Wiki