PHARMAZEUTIKA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Lunardi Pharmazeutika | Lunardi Pharmaceuticals |
Niveus Pharmazeutika | Niveus Pharmaceuticals |
Pharmazeutika | Pharmaceuticals |
PHARMAZEUTIKA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich möchte die Pharmazeutika, die bei mir entwickelt werden, vor der Konkurrenz schützen. | Охранять фармацевтические исследования моей компании от конкурентов. |
Außerdem arbeiten wir daran, eine neue Klasse von Pharmazeutika zu entwickeln, die das Potenzial haben, die Gesellschaft, so wie wir sie kennen, zu verändern. | Сегодня на наших глазах разрабатывается новое поколение лекарственных препаратов, которое полностью изменит общество, в котором мы живем. |
Sie hat ein paar saubere, unvermischte Pharmazeutika zu sich genommen. | Она приняла какие-то очень качественные препараты. |
Ich habe einen Hinweis auf einen Kerl, der mit Schwarzmarkt-Pharmazeutika handelt. | Есть наколка на мужичка, барыжит нелегальными препаратами. |
Und hochwertige Pharmazeutika im Wert von 1 Million $, gestohlen von einem Frachter vor ein paar Tagen. | Да, и еще груз медикаментов на $1 миллион с копейками, пропавший в море пару дней тому назад. |
Pharmazeutika zu fälschen, ist recht einfach. | Изготовление поддельных медикаментов - дело нехитрое. |
Aber aus praktischer Hinsicht muss ich dich daran erinnern,... dass es experimentelle Pharmazeutika braucht,... um es dir überhaupt zu ermöglichen, mit dem anderen Geschlecht zu reden. | Но, не забыл ли ты, что только экспериментальные лекарства позволяют тебе общаться с противоположным полом? |
Pharmazeutika oder Straßendrogen? | Аптечные препараты или уличная дурь? |
Ich denke da an mexikanische Billig-Pharmazeutika. | Я думаю о лекарствах - мексиканских дженериках. |
Das Clubhaus und die Werkstatt sind sauber. Keine Pharmazeutika. | ни следа лекарств. |
Niveus Pharmazeutika treibt die Auslieferung... ihres neuen Impfstoffs gegen die Schweinegrippe voran, um "den beispiellosen Ausbruch" zu verhindern. | Niveus Pharmaceuticals проводит срочные поставки новой вакцины от свинного гриппа, чтобы "справиться с беспрецендентной эпидемией". |
- Niveus Pharmazeutika. | Niveus Pharmaceuticals. |
Die Betätigung dieses Schalters, wird die Visualisierung beginnen, während die Drogen ihre Wirkung tun. Die Traum ähnliche Qualität des Filmes, kombiniert mit den einschneidenden Pharmazeutika, | Психоделическая составляющая фильма совместно с острым эффектом лекарственных препаратов вызовет частичную амнезию. |
- Die Pharmazeutika-Firma? | Удели ему две минуты. |
Sie meinen Ihre Klientin, die $10 Millionen an Lunardi-Pharmazeutika erworben hat und deren Aktienpreis am nächsten Tag nach der FDA-Zulassung auf $30 Millionen stieg? | Вы имеете в виду вашего клиента, которая купила за 10 миллионов долларов акции Lunardi pharmaceuticals, а потом днём позже, когда они были утверждены в Управлении по контролю за продуктами и лекарствами, взяла и продала их за 30 миллионов долларов? |
Also glauben Sie mir, wenn ich sage, dass auf meinem Hinweiszettel Lunardi Pharmazeutika stand. | Теперь вы значит поверили, что я получила анализ предстоящих операций по Lunardi Pharmaceuticals. |
Und zufällig haben Sie auch Lunardi Pharmazeutika bei deren FDA-Zulassung vertreten. Das bedeutet gar nichts. | По чистой случайности ты также защищал Lunardi Pharmaceuticals в процессе о получении разрешения на выпуск препарата с Управлением по контролю за продуктами и лекарствами. |
Er vertreibt illegale Pharmazeutika an der Ecke 30. und Lexington. | ќн владеет нелегальной фармацевтической сетью Ќа углу тридцатой и Ћексингтона. |
Er ist... nun, er war Rechtsabteilungsleiter von Techsan Pharmazeutika. | Он был главным консультантом в "Тексан Фармасьютиклс". |
Er arbeitet nun für Philia-Pharmazeutika. Großer Pharma-Konzern, er ist ein Medikamentenkerl. | Сейчас он работает на "Филиа Фармасьютикалз", крупную фармацевтическую компанию. |
Nachdem sie große Pharmazeutika-Aktien abgestoßen haben. | После того, как они скинули крупные фармацевтические акции. |
Philia Pharmazeutika. Mein Kontakt bei SEC denkt, dass sie einen Tipp zu einem Arzneimitteltest bekommen haben. | Мой контакт в комиссии по ценным бумагам говорит, что получили наводку по испытаниям лекарства. |
Wenn Scott Es Gehirn zu wirken beginnt, hättest du vielleicht selbst gerne ein paar schwere Pharmazeutika zur Hand. | А сейчас ты, наверное, хочешь иметь под рукой серьёзные лекарства на случай воздействия мозга Скотта И. |
Die Privatisierung von Nahrung, Landwirtschaft, Pharmazeutika und Krankenversicherungen, selbst des Militärs, mit einer klammheimlichen Agenda, um eine Bevölkerung, die schon vom Konsumwahn konsumiert wurde, zu verfetten, krank zu machen... | Корпоративный захват сельского хозяйства, фармацевтики и здравоохранения, И даже военной сферы, с тайными целями для откармливания, отупления, заражения и контроля над населением уже пораженного вирусом потребления. И я призываю вас всех |
Nicholas, ohne Kuchen und Pharmazeutika... | Николас, когда у нас закончатся торты и наркотики, куда мы вернёмся? |
Weil vor vier Jahren die Kapuze Justin Claybourne niederstreckte, den CEO der Pharmazeutika-Firma, die es anfertigte. | Потому что 4 года назад Капюшон убрал Джастина Клейборна, генерального директора фармацевтической компании, которая его производит. |