PORTUGIESEN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PORTUGIESEN фразы на немецком языке | PORTUGIESEN фразы на русском языке |
Die Portugiesen | в Португалии |
die Portugiesen | и португальцы |
Portugiesen | португальцев |
Portugiesen | португальцы |
PORTUGIESEN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PORTUGIESEN предложения на немецком языке | PORTUGIESEN предложения на русском языке |
Erbaut von den Portugiesen, vor einigen Jahrhunderten. | Была когда-то. Построена португальцами столетия назад. |
Und da wir heute leider nicht mit Joaquin, dem Portugiesen, persönlich sprechen können, sprechen wir mit der Frau, die ihn am besten kennt. | Не имея возможности связаться с Хоакином Португальцем, мы поговорим сегодня с женщиной, которая знала его лучше всех. |
Diese Schlampe ließ mich mit dem Kind sitzen und fing mit einem Portugiesen neu an. | Ради траха женщина оставила меня и ребенка, променяв на португальца. |
Die Portugiesen haben mich geadelt. | Я стал рыцарем в Португалии. |
- die schicken uns immer nur diese scheiss Portugiesen. | Надо, чтобы они перестали посылать нам всех этих португальцев. |
Ich baue diese Boote auf genau die gleiche Art, wie die Spanier und Portugiesen ihre Entdeckungsschiffe gebaut haben. | Я строю эти лодки точно так же как испанцы и португальцы строили корабли для экспедиций. |
Es wären einige Portugiesen zu haben. | И вы должны следовать им, как и мы. |
Vor 500 Jahren kamen die Portugiesen und Spanier hierher, um den Einheimischen ihr Land wegzunehmen. | 500 лет назад сюда прибыли испанцы и португальцы. И те и другие пытались отнять у туземцев землю. |
Ich ziehe die Methode der Portugiesen vor. | А лично мне, больше нравятся методы португальцев. |
Dinge, die die Eingeborenen selbst nicht hatten, aber um sie weiter zu bekommen, mussten sie für die Portugiesen arbeiten. | Туземцам пришлось работать на португальцев |
Es gibt viel Portugiesen in Rhode Island. | В Род-Айленде куча португальцев. |
Ebenso die Russen, die Portugiesen, die Chinesen und die Waliser. | А также русские, португальцы, китайцы... И Уэльс. |
Die Portugiesen sind ein seltsames Volk, wissen Sie? | Знаете, они были в Португалии. |
- Den Portugiesen. Wen kümmert es? | - Первое впечатление обманчиво. |
Ihr seid Portugiesen? | Говорите на португальском? |
Herr Abt, sie sind Portugiesen! | - Они говорят на португальском, Отец! |
Sie sagen, sie sind Portugiesen. | - Они говорят, что португальцы. |
Wir sind Portugiesen! | Мы за вас! |
- Ihr dreckigen Portugiesen! | Эй, вы грязные долбанные португальцы. У него шарики за ролики заехали. |
Portugiesen ernähren ihre Familie! | Настоящий португалец вкалывает ради семьи. |
Mögen Portugiesen eigentlich Gazpacho? | Отличная новость. Только не знаю, едят ли португальцы гаспаччо. |
Wir wissen, dass die Portugiesen in diesem Gebiet tätig sind, auch wissen wir, dass kein Kleindealer mit so einer großen Menge auf eigene Faust handelt. | Мы знаем, что этот район держат португальцы, а еще мы знаем, что ни один мелкий распространитель не будет выращивать столько марихуаны просто так. |
Und ich bin ein Detektiv, der eine Verbindung zwischen der Plantage und den Portugiesen sucht. | А я детектив, ищущий связи между этой плантацией и бандой португальцев в этом районе. |
Du hast den Deal mit den Portugiesen gemacht, um das Geschäft zu erweitern. | Ты был тем, кто договорился с португальцами о расширении твоего бизнеса. |
Mein Instinkt war richtig, die Portugiesen haben es bewiesen. | Мои инстинкты меня не подвели, и португальцы доказали это. |
Und dann noch Christian Thoms, Will Robbins, Jean DuBois und den Portugiesen, der gelispelt hat, wie hieß der gleich? | Также Кристиан Томс, Уилл Роббинс, Жан Дюбуа, этот португальский шепелявый парень... как его звали? |
Spanier, Holländer, Portugiesen. | Господи. |
- Mord. An mehreren Portugiesen. | Убийство... нескольких португальцев. |