SACK


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
SACKПеревод и примеры использования - фразы
Aber in dem SackТам ничего
Aber in dem Sack istТам ничего
Aber in dem Sack ist nichtsТам ничего нет
als ein Sackчем мешок
als ein Sack Katzenстарой кошатницы
alten Sackморщинистую старую мошонку
alten Sackстарую мошонку
alter Sackстарый
alter Sackстарый хрыч
am Sackна яйцах
auf 'n Sackна нервы
Auf Nimmerwiedersehen, du elender SackСкатертью дорога, жалкий
aus dem Sackиз мешка
aus dem Sack gelassenиз мешка
aus dem Sack istиз мешка
aus dem Sack lassenиз мешка
bei Sack Pack inSackPack в
bei Sack Pack in QueenSackPack в Квин
bei Sack Pack in Queen AnneSackPack в Квин Энн
Blöder SackБаран
da im Sackв мешке
da im Sack?в мешке?
dem Sackмешке
dem Sack lassenмешка
dem Sack?мешке?
den Sackмешок
den Sack aufмешок
den Sack gehenв заднице
den Sack steckenмешок
den Sack über denмешок на

SACHWERT

SACK JOHNSON



SACKПеревод и примеры использования - предложения
Ich glaube nicht, dass etwas für mich in dem schwarzen Sack ist.Надеюсь, в этой сумке нет ничего для меня.
Nein, Fee. Sie steckten mich in einen Sack.Нет, но они засунули меня в огромный мешок.
Der musste in einen kleinen Sack.Его засунули в мешок поменьше.
- So gut wie erledigt. - So gut wie im Sack.- Всё будет сделано в лучшем виде.
- Ein Sack. Wenn es Gold ist, wird es zu Stroh, wenn ich es berühre.Если это золото и я прикоснусь, то оно изменится на солому.
- Ein Sack Zucker.- Сахар - один мешок.
Bei jedem Sack Kaffee, den ich geschleppt habe, habe ich mir gesagt, das mache ich für Edie, damit sie es mal besser hat.Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе: Это чтобы Ида стала учительницей.
Steckt ihn in den Sack hinein.Чтоб собака не сбежал, сажай его в куль, окаянного!
Machen Sie den Sack voll, so schnell es geht.Быстро сложи всё в этот мешок.
Stellen Sie den Sack hier hin.Поставь мешок на середину.
Niemand hat den Sack aus dem Fenster fallen sehen.Никто не видел, как он вылетел?
Mit seinem Seil und meinem Taschentuch machte ich eine Art Sack.С помощью веревки, которую мне передал Тьерри и из моего платка, я смастерил что-то вроде мешочка.
Es sieht aus wie ein großer Sack.Он что-то несёт.
Vor zehn Minuten verließ Mr. Blanchard sein Haus mit einem schweren Sack.Ради Бога, сделай что-нибудь! Что случилось?
Was ist, wenn Mr. Blanchard die Leiche von Ellen Blanchard in dem Sack hatte?Джон, а что если в том мешке
Nein, ich bin mir nicht absolut sicher, aber ich habe gesehen, wie ihr Mann mitten in der Nacht einen Sack aus dem Haus schaffte.Она моя соседка. Нет, нет, я уверена, но... Я видела её мужа, когда он посреди ночи выносил мешок из дому.
Das Seidenkleid und das alles in dem Sack gehörte unserer Schwester. Sie starb an Lichtmess.Эта шелковая рубашка как и другие вещи принадлежали нашей сестре, которая умерла в Кэндлемасе.
Weißt du, Rocco, wir sind wie die Samen in einem Sack.И подумай, какой пример для Луки.
Ah, jetzt lassen Sie die Katze aus dem Sack.Вам известно, что мы уничтожаем железные дороги турок?
Lassen Sie den Sack da stehen.- Бросайте сюда сумку.
Wir brauchen einen großen Sack weiße Bohnen.Нам нужен большой мешок сухой фасоли.
Verstehst du, Cathy, ich hab die Story fast im Sack!Понимаешь, Кэти. Я в шаге от раскрытия дела.
Das ist nur der Sack!- Плевать.
- bis er die Katze aus dem Sack lässt. - Messieurs! Ich bitte um Aufmerksamkeit!Господа, я не шучу.
Bringt sie ins Lagerhaus und steckt sie in 'nen Sack.Кало, отведи их на склад и засунь в мешок.
In den Sack, Boss.- В мешок, босс. Пошли.
Krako hat Ihren Captain im Sack.Крако надел мешок на вашего капитана.
Warum würde er unseren Captain in den Sack stecken?Зачем на капитана мешок надевать?
- Jetzt, wo wir Bela haben, stecke ich Krako in den Sack.Бела уже у нас, осталось натянуть мешок на Крако.
Mich steckt keiner mehr in den Sack.Больше на меня никто мешок не натянет.

2020 Classes.Wiki