WERK


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
WERKПеревод и примеры использования - фразы
ans Werkза работу
bestimmte Mächte am Werkопределённые силы
Das ist das WerkЭто работа
Das war das WerkЭто работа
das Werkработа
das Werk derдело рук
das Werk der Kroneчто делает Корона
das Werk desдело рук
das Werk desработа
das Werk des Doctorsдело рук Доктора
das Werk eines jungen Virtuosenработу молодого виртуоза
das Werk vonдело
das Werk vonдело рук
das Werk vonэто дело рук
dass diese Monstrosität das Werkчто эту мерзость сотворил
dass diese Monstrosität das Werk vonчто эту мерзость сотворил
dass diese Monstrosität das Werk von jemandemчто эту мерзость сотворил тот
dein Werkтвоих рук дело
dein Werk?твоих рук дело?
die er für sein Werkкоторое он уделил своей работе
die er für sein Werk aufwendetкоторое он уделил своей работе
diese Monstrosität das Werkэту мерзость сотворил
diese Monstrosität das Werk vonэту мерзость сотворил
diese Monstrosität das Werk von jemandemэту мерзость сотворил тот
diese Monstrosität das Werk von jemandem istэту мерзость сотворил тот
Dieses Werkкартина
dieses Werkэто дело
dieses Werkэто дело, и
dieses Werk, aufэто дело
dieses Werk, aufэто дело, и

WERG

WERK AUFWENDET



WERKПеревод и примеры использования - предложения
Das ist Vaters Werk.Это работа отца.
Vielleicht war es das Werk eines Sadisten oder Paranoiden.Возможно это была работа садиста или параноика.
Ich sehe unsere Ehe als reine Hingabe an dein Werk.Да, Дэвид. Я вижу наш брак целиком посвященным твоей работе.
Der Wirt, Merlyn, ist der Anführer. Der Schiffbruch gestern war ihr Werk.– Вчера корабль затонул из– За них.
Er bleibt im Hintergrund und benutzt das Gesindel für sein blutiges Werk.Сам он держится в стороне, нанимая разный сброд на грязные дела.
Seltsam, wie ein Künstler sein Werk unterschätzen kann.Забавно, как творец иногда ошибается в оценке своего произведения.
- Na dann ran ans Werk.- Тогда за дело. - Да.
Hier, geh ans Werk.Приступай.
Vertraue meiner Hand, das große Werk der Nacht zu enden.Но предоставь мне дело этой ночи.
Ich mache aus unserem Werk ein Meisterwerk.Превращаю нашу работу в произведение искусства.
Arbeiten Sie zurzeit an einem neuen Werk?Мистер Мартинс пишет новую книгу?
Es mag sein Werk beenden.Дадим ей закончить работу.
Ans Werk, Fräulein Salomo! Wer ist Lotte und wer Luise?Фройляйн Саломо, кто из них Лотта, а кто Луиза?
Ich fühlte, dass sie mich durch ihre Brille beobachtete, als wollte sie erzwingen, dass ich ihr Werk mochte, oder vielleicht bat sie mich in ihrer stolzen Art, es zu mögen.Я чувствовал: она смотрит на меня, сквозь свои темные очки. Игнорируя, что мне не нравилось, то, что я читал, или умоляла меня в душе, полюбить сценарий.
Es ist sehr schwer für einen Künstler, sein Werk zu verkaufen.Художнику всегда тяжело продавать свои картины.
Während ich ihn beobachtete, wurde mir bewusst, dass in diesem seltsamen Mann starke Kräfte am Werk waren.По мере того, как я узнавал его, я видел, какие силы бушуют в этом странном человеке.
Es heißt, die Katze sei wieder am Werk.Кот, знаменитый вор, снова взялся за свое.
Reggie, erzählen Sie uns von ihrem neuen Werk.Да, пожалуйста, Реджи, расскажите о своей последней работе.
Rasierklinge, Pauspapier, weißer Leim... - Da war ein Künstler am Werk.Ну раз вы еще тут, хотел бы у вас кое-что уточнить.
Und das ist Ihr Werk:Три ножевых ранения.
Da sind seltsame Kräfte am Werk. Diese Messias-Geschichte...Например, этот Мессия.
Es muss jetzt ein erwachsener Mann sein, bereit, sein Werk zu beginnen.Теперь ребенок стал взрослым и приступит к своему делу
Mein Leben ist mein Werk, und es ist meiner Liebe zu Euch gewidmet!Моё произведение - моя жизнь, и я посвящаю её тебе!
Das ist Seibeis Werk!Это дело рук Сэйбэя!
Ich möchte, dass Sie wieder zurückgehen und Ihr gutes Werk fortsetzen.Возвращайтесь... и продолжайте работу.
Aber nach einer Minute, als er noch sein Werk betrachtete, erbebte er und von Entsetzen gepackt rief er mit überschlagender Stimme:Но спустя миг, едва он присмотрелся к картине, задрожал как от холода и закричал во весь голос:
Er muss sein Werk vollenden.Но ему нужно закончить свою работу.
Sein Werk! Ein Werk! Lauter Alibis!Его работа... больше алиби.
Bevor er noch das Werk vollbringt Ihm der Bau noch gelingt Kommt plötzlich ein furchtbarer SturmВедь я почти всего достиг, и как раз в этот миг разбит священный сосуд, задут огонь душевный.
"Gleich ging er ans Werk mit Tücke und ListЯ думаю: что это он к нам пристал? А он про Элизу вынюхивать стал.

2020 Classes.Wiki