WIEDERGEBURT


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
WIEDERGEBURTПеревод и примеры использования - фразы
Das Jahr der WiedergeburtЭто был год возрождения
der Wiedergeburtвозрождения
der Wiedergeburtэнергия перерождения
die Wiedergeburtреинкарнация
eine Wiedergeburtперерождением
Es war das Jahr der WiedergeburtЭто был год возрождения
Jahr der Wiedergeburtбыл год возрождения
Jahr der Wiedergeburtгод возрождения
meiner Wiedergeburtмоего возрождения
Saat, Wiedergeburtсемя, возрождение
Saat, Wiedergeburt, SaatСемя, возрождение, семя
Saat, Wiedergeburt, Saat, WiedergeburtСемя, возрождение, семя, возрождение
und Wiedergeburtи возрождения
Verjüngung, WiedergeburtОмоложение, перерождение
Verjüngung, WiedergeburtОмоложение, перерождение природы
Verjüngung, Wiedergeburt, allesОмоложение, перерождение природы, всё вокруг
Wiedergeburtвозрождение
Wiedergeburtвозрождения
Wiedergeburtперерождение
Wiedergeburtперерождение природы
Wiedergeburt– Реинкарнация
Wiedergeburt derвозродится
Wiedergeburt existiertреинкарнация существует
Wiedergeburt undвозрождения и
Wiedergeburt, allesперерождение природы, всё вокруг
Wiedergeburt, alles blühtперерождение природы, всё вокруг цветёт
Wiedergeburt, Saatвозрождение, семя
Wiedergeburt, Saat, Wiedergeburtвозрождение, семя, возрождение
Wiedergeburt-Zeremonieвозрождения
Wiedergeburt?перерождение?

WIEDERGEBRACHT

WIEDERGEBURT DER



WIEDERGEBURTПеревод и примеры использования - предложения
Es hieß, Sie waren an meiner Wiedergeburt beteiligt.Мне сказали, что вы участвовали в моем оживлении.
Wiedergeburt.Возрождение.
- Denn morgen ist es so weit. - Der Tag des Todes und der Wiedergeburt?В День Смерти и Возрождения.
Sie werden Tod und Wiedergeburt durchleben. Die Auferstehung, wenn Sie so wollen.И вы подвергнетесь смерти и возрождению... воскрешению, если вам так больше нравится.
Die Wiedergeburt wird Ihnen leider nicht widerfahren, aber unserer Ernte.Возрождение, как не прискорбно, будет не ваше... а наших зерновых.
Zur Feier der Wiedergeburt von Laputa gebe ich euch eine Kostprobe seiner Macht. Sheeta!В честь возрождения империи я решил показать вам силу Лапуты.
- Ja, du Wiedergeburt des Neandertalers.- Хорошо, хорошо. - Ты выродок...
Es war eine Zeit der Unschuld und der Wiedergeburt.Оно стало временем возрождения и невинности, чудом...
Die Wiedergeburt des Unglaublichen.Эврика, сукин ты сын!
Das war die griechische Göttin des Frühlings und der Wiedergeburt.Твое шоу мне бы подошло. ПИВО "ДАФФ"
Aber wir dürfen nie aus Emotionen heraus das Rad der Wiedergeburt ablehnen, das die Tat verursacht hat.Но мы никогда не должны повинуясь эмоциям отрицать колесо реинкарнации, которое вызвало этот акт.
Wenn ein Trill vereinigt wird, ist das wie eine Wiedergeburt.Когда трилл соединяется с симбионтом, он словно перерождается.
Die Wiedergeburt eines Sterns.Дать рождение звезде.
Die Wiedergeburt eines Sterns sieht man nicht jeden Tag.Как часто ты видела перерождение звезды?
Der große Kreislauf von Leben, Tod und Wiedergeburt.- Карма. - Круг жизни, смерти и возрождения.
Glaubst du an Wiedergeburt? Ja, ich glaube, wir haben alle schon oft gelebt. Was tun die Knox' jetzt?А убьём тебя и всё, что ты представляешь И это будет нашим заявлением.
verschmelzen, bis zu ihrer Wiedergeburt als Minbari.Растворятся в других душах, пока не возродятся в новом поколении минбарцев.
Verjüngung, Wiedergeburt, alles blüht... all dieser Scheiß.Омоложение, перерождение природы, всё вокруг цветёт. Вся эта фигня.
Verjüngung, Wiedergeburt, alles blüht.Омоложение, перерождение природы, всё вокруг цветёт...
- Eine Wiedergeburt-Zeremonie?- Э... Церемония возрождения?
Sie halten sie für so etwas wie die Wiedergeburt.Они там думают, что она типа Второго Пришествия, или вроде того!
Die Zeremonie der Wiedergeburt war teil deines Trainings auf Minbar.- Маркус, церемония возрождения входила в твоё обучение на Минбаре.
Das alte hinter sich lassen, sich auf die Wiedergeburt vorbereiten.Отказ от старого, приготовления к рождению заново.
AIs teil der Wiedergeburt-Zeremonie muss ich jemandem etwas sagen, das ich noch keinem gesagt habe.Как часть церемонии возрождения, я должен рассказать кому-то что-то, что никому до этого не говорил.
Dann können wir die Zeremonie der Wiedergeburt durchführen.Значит мы можем проводить церемонию возрождения, о которой она говорила? ...
Ich dachte mir, wenn du nicht zur Wiedergeburt-Zeremonie kannst, sollte die Zeremonie zu dir kommen.Знаешь, я подумал, раз ты не смогла прийти на церемонию возрождения, что ж, значит церемония должна прийти к тебе.
Das Jahr der Wiedergeburt.Это был год возрождения.
Es war das Jahr der Wiedergeburt.Это был год возрождения.
Das Jahr der Wiedergeburt.Это был год разрушения.
Kennen Sie das Phänomen der Wiedergeburt?Вы знакомы с феноменом прошлой жизни?

2020 Classes.Wiki