% AUS WASSER контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% AUS WASSER
контекстный перевод и примеры - фразы
% AUS WASSER
фразы на немецком языке
% AUS WASSER
фразы на русском языке
% aus Wasser% состоишь из воды
70 % aus Wasser70 % состоишь из воды
aus Wasserводы
aus Wasserиз воды
aus Wasserсостоит из воды
aus Wasser undот воды и
zu 70 % aus Wasserна 70 % состоишь из воды

% AUS

% BAUMWOLLE



% AUS WASSER
контекстный перевод и примеры - предложения
% AUS WASSER
предложения на немецком языке
% AUS WASSER
предложения на русском языке
Das ist ein Dschungel aus Wasser und Steinen, in dem die Gespenster von Jahrhunderten umgehen.Это джунгли, возведенные из камней и воды, населенные призраками минувших столетий.
Und Sie bestehen zu 70% aus Wasser.Ты знаешь, что ты на 70 % состоишь из воды? О господи.
Ich werde dich zur Brücke aus Wasser bringen.Я приведу тебя к мосту вод.
1 aus Wasser, 2 aus blut.Одна из воды, и две из крови.
Die aus Wasser bestehen, und das habe ich gesehen.Я же видела воду - Это просто вода, вот и всё.
Warum also einen Planeten besetzen, der hauptsächlich aus Wasser besteht?В этом и состоит проблема, вторгнуться на планету где две-трети воды?
"Ist einer nicht aus Wasser und Geist geboren, kommt er nicht in Gottes Reich.""кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие".
Du bestehst zu 70% aus Wasser, aber du kannst immer noch ertrinken. Los!Ты на 70% состоишь из воды, но всё равно можешь утонуть.
Die ganze Türkei glaubt, dass Eis aus Wasser, Zucker und Farbstoff besteht.Они захватили всю Турцию, только с водой, сахаром и красителями в мороженом. Они захватили всю Турцию, только с водой, сахаром и красителями в мороженом.
Klar, ich sollte euch warnen... 70% des Planeten bestehen aus Wasser.Да, должен предупредить – там всё на 70% состоит из воды.
- Weisst du nicht, dass wir Menschen hauptsächlich aus Wasser bestehen?Ты не знал, что все мы в основном состоим из воды?
Sie speichern sie und ernähren sich davon und verwandeln sie in Holz und Blätter, was sich wiederum in ein Gemisch aus Wasser, Mineralien, pflanzlichen und lebenden Stoffen zersetzt.Равновесие любого океана зависит от этих кораллов. Земля отсчитывает время в миллиардах лет.
Menschen bestehen zu 60% aus Wasser, was sie zum perfekten Wirt macht.Люди состоят на 60 процентов из воды, что делает их идеальными носителями.
Dein Körper besteht zu etwa 70 Prozent aus Wasser.Твоё тело примерно на 70% состоит из воды.
Ich meine, besteht der menschliche Körper hauptsächlich nicht aus Wasser?Я имею в виду, не ... не человек в основном вода?
Alle Menschen sind aus Wasser gemacht. Wusstest du das?Все люди созданы из воды, ты это знаешь?
Wir sind zu 90 % aus Wasser.Сейчас я тебе объясню. Мы на 90% состоим из воды.
Ein riesiges Land aus Wasser und Tränen.Большая страна из воды и слез.
Bestehen wir nicht zu 70% aus Wasser?Мы же, типа, на 70 процентов состоим из воды.
- Ich meine, 3/4 der Welt besteht aus Wasser.Ведь три четверти мира это вода.
Ich bin zu 70 % aus Wasser.Во мне 70% воды.
Das ist eine Mischung aus Wasser und Ammoniumphosphat.Это смесь воды с фосфатом аммония.
"Wahrlich, wahrlich, ich sage dir, wenn jemand nicht aus Wasser und Geist geboren wird, so kann er nicht in das Reich Gottes eingehen."Истинно, истинно говорю тебе, но не человеку, рождённому от воды и Святого Духа, который не сможет войти в Царствие Божие.
Ein Herz aus Wasser.Сердце воды.
Eure Spezies ist nur ein Hautsack aus Wasser und Fleisch.Все вы — лишь кожаные мешки с водой и мясом.
Aber in dem Scheiß-Avantgarde-Theater war der Fluss nicht aus Wasser oder Pappmaschee, sondern aus Männern.Но у них же гре*нный авангард. Поэтому в реке не вода или не папье-маше какое... Там мужики.
Wussten Sie, dass der Körper zu 65 Prozent aus Wasser besteht?Bы знaeтe, чтo тeлo нa 65% cocтoит из вoды?
Aus Wasser geboren, zum Wasser kehren wir zurück.Из воды мы рождаемся, в воду возвращаемся.

2024 Classes.Wiki