% BAUMWOLLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% Baumwolle | % хлопок |
100 % Baumwolle | 100 % хлопок |
Ägyptische Baumwolle | Египетский хлопок |
ägyptischer Baumwolle | египетского хлопка |
aus ägyptischer Baumwolle | из египетского хлопка |
Baumwolle | хлопка |
Baumwolle | хлопок |
Baumwolle aus | хлопок |
Baumwolle aus | хлопок из |
Baumwolle zu | хлопок |
Baumwolle, kariert | хлопок, узор ромбиком |
Baumwolle, kariert, blau | хлопок, узор ромбиком, синие |
Baumwolle? | хлопок? |
der Baumwolle | в хлопковой |
Ein Paar, Baumwolle | одна пара, хлопок |
Ein Paar, Baumwolle, kariert | одна пара, хлопок, узор ромбиком |
für Baumwolle | за хлопок |
Hammond Baumwolle | в Хэммонд Коттон |
Hammond Baumwolle | Хэммонд Коттон |
ihre Baumwolle | хлопок |
ihre Baumwolle aus | хлопок из |
Paar, Baumwolle | пара, хлопок |
Paar, Baumwolle, kariert | пара, хлопок, узор ромбиком |
pflückte Baumwolle | хлопок |
saugfähiger Baumwolle | впитывающего хлопка |
So wie Hammond Baumwolle | Как в Хэммонд Коттон |
Socken. Ein Paar, Baumwolle | Носки: одна пара, хлопок |
weisse Baumwolle | хлопкового |
weisse Baumwolle | хлопкового белья |
% BAUMWOLLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das Land der Gentlemen und Baumwolle, das man den Alten Süden nannte... | Это был край Всадников и Хлопковых плантаций называвшийся Старым Югом... |
Wir haben nur Baumwolle und Sklaven. Und unsere Arroganz. | А у нас есть только хлопок, рабы и спесь. |
Pflanzen wir mehr Baumwolle. | Надо посеять ещё хлопка. |
Ich säte und pflückte Baumwolle bis ich nicht mehr konnte. | Я полола, выращивала хлопок и поняла, что больше не могу. |
Wenn ich König des Waldes wäre nicht Königin nicht Herzog nicht Prinz wäre mein königliches Gewand des Waldes aus Satin nicht aus Baumwolle nicht aus Chintz. | Если стану королем, не королевой, не графом, не принцем, буду править лесом не грубо, но строго и ласково. |
Baumwolle gepflückt. | Собирали хлопок, даже дед помог. |
Ich freue mich auf die Baumwolle. | Побыстрее бы добраться до хлопка. |
Leinen und Baumwolle. | Они из льна и хлопка. |
Ein Strandanzug aus weißer und rosa Baumwolle mit dunkelrosa Schärpe... und einem "Coolie" | Пляжная юбка в клетку с ярко-розовым поясом. |
"Romanze des Südens" ist aus schwarzer Baumwolle... mit einem effektvollen Cape und einem mexikanischen Strohhut. | Модель под названием "Юг границы" из чёрного хлопка. Ансамбль дополняет мексиканское пончо. |
Ich nehme an, Sie machen in Baumwolle. | - Да? - Нет, в коробочке. |
- Baumwolle geht so und Watte so. | - Да... коробочка хлопка... |
Die Baumwolle ist geschnitten. | Так тому и бьIть... |
# Mm-hm, ain't a woman yet been born ENDICOTT BAUMWOLLE | Хлопковая корпорация Эндикотта |
- Baumwolle ist eine liquide Ware. | - Хлопок - это товар ликвидный. - Насколько? |
20 Ballen Baumwolle, 50 Ballen Seide, Zahlung in drei Wochen. | 20 тюков хлопок, 50 тюков шелк, Платеж через 3 недели... Замечательно. |
Da drüben wird mit Baumwolle gehandelt. | Здесь торгуют хлопком. |
Wie fühlt man sich im Land der Baumwolle? | Вилли, как ощущения? Ведь ты вернулся в хлопковой штат. |
- Weil in meiner Seide Baumwolle ist? | За то, что я примешивал хлопок к шелку? |
Oh, ich wünschte, ich wäre im Lande der Baumwolle. | Хотел бы очутиться я в хлопковой стране |
Oh, ich wünschte, ich wäre im Land der Baumwolle | Хотел бы очутиться я в хлопковой стране |
Oh, das ist eine gute Idee. Als Erstes legen Sie sich etwa fünf Meter Baumwolle zurecht. | Сегодня христианин не считает, что нуждается в Боге. |
- Am liebsten Baumwolle, aber ab und zu... - Joey! | В основном с гантелями, но иногда... |
Das fühlt sich wirklich gut. is es hundert Prozent Baumwolle? | Это стопроцентный хлопок? |
Baumwolle, sagte ich. | Здесь носят хлопок. |
100 Prozent Baumwolle. | Стопроцентный хлопок. |
Heben Sie lhren fetten Hintern aus dem Bett und pflücken die verdammte Baumwolle? | Вы же не станете вынимать свою толстую задницу из постели чтобы собирать хлопок? |
Man benutzte es für die Wunden der Soldaten, denn es war zehnfach saugfähiger als Baumwolle. | Я видел это сверху. Если мы перенаправим полосу мха через холм, ...то сэкономим 3 мили пути до перерабатывающего завода. |
Torfmoos ist saugstärker als Baumwolle. Diese Frauen schneiden und verpacken. | Сам по себе мох имеет назначение и антисептическое, и терапевтическое. |
In seinen Gedanken zieht er dich aus. Und er hat die weisse Baumwolle unten drunter schon erreicht. | Он мысленно тебя раздевает, уже добрался до хлопкового белья. |