% BEI IHREM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% bei Ihrem | % на |
% bei Ihrem Top-Grill | % на лучшие |
% bei Ihrem Top-Grill | % на лучшие грили в |
% bei Ihrem Top-Grill, den | % на лучшие грили в течение |
% bei Ihrem Top-Grill, den ganzen | % на лучшие грили в течение всего |
40 % bei Ihrem | 40 % на |
40 % bei Ihrem Top-Grill | 40 % на лучшие |
40 % bei Ihrem Top-Grill | 40 % на лучшие грили в |
40 % bei Ihrem Top-Grill, den | 40 % на лучшие грили в течение |
Ausgang und melden Sie sich bei Ihrem | отсек и получите доступ к |
Ausgang und melden Sie sich bei Ihrem | спасательный отсек и получите доступ к |
bei Ihrem Bruder | со своим братом |
bei Ihrem Bruder Charlie | со своим братом |
bei Ihrem Bruder Charlie bleiben | остаться со своим братом |
bei Ihrem Bruder Charlie bleiben? | остаться со своим братом? |
bei Ihrem Dad | с отцом |
bei ihrem Dad | у отца |
bei ihrem Ehemann | со своим мужем |
bei Ihrem ersten | на первой |
bei ihrem Freund | со своим парнем |
bei ihrem Freund | у своего парня |
bei Ihrem Haus | в вашем доме |
bei ihrem Haus | к ней домой |
bei ihrem Haus | у нее дома |
bei ihrem Haus gewesen | был у нее дома |
bei Ihrem Haus? | в вашем доме? |
Bei Ihrem Leben | Жизнью |
Bei Ihrem Leben? | Жизнью? |
Bei Ihrem letzten | Во время вашего последнего |
bei ihrem Mann | с мужем |
% BEI IHREM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Melden Sie sich bei Ihrem Kommando | Свяжитесь с командованием. |
Melden Sie sich bei ihrem Kommando. | Свяжитесь с командованием. |
Bei ihrem ersten Treffen... | И их первая встреча. |
Sie feiern gerade ihren 22. Hochzeitstag und wollen bei ihrem ältesten Sohn zu Abend essen. | Их ждет ужин со старшим сыном. Он делает чучела. |
Na ja, bei ihrem Interesse für Sportwagen... | Она очень интересуется спортивными автомобилями. |
Er sagte, Sie haben außerdem noch eine Rechnung bei Ihrem Schneider bezahlt - und Wein und Spirituosen gekauft. | Он узнал, что вы еще оплатили счет портного, счет за вино... |
Bei Ihrem Anblick habe ich vergessen, was ich sagen wollte. | Я пришёл поговорить с вами об одном деле, но когда я увидел вас, у меня всё выскочило из головы . |
Aber sie war doch schon Kassiererin bei Ihrem Mann. | Вы все время здесь. Может откроете? |
Die bei ihrem Freund an der Côte d'Azur blieb. | Которая поехала с тем парнем на Ривьеру. |
Keine Sorge, bei Ihrem vielen Geld werden Sie immer wieder auf die Beine fallen. Glauben Sie? | Даже имея бешеные деньги, невозможно застраховаться от ушиба при падении. |
Lula Maes Platz ist bei ihrem Ehemann, Kindern und Bruder. | Лула Мэй должна быть со своим мужем, детьми и братом. |
Sagten Sie bei Ihrem Anruf nicht, der Treffpunkt sei die Ecke dort? | Разве не вы мне предложили встретиться там? Извините. |
Weil mein Bruder bei ihrem Plan, das Gold zu stehlen, nicht mitmachte. | Потому что мой брат не хотел принимать участие в похищении золота. |
Ich hoffe, dass Sie bei Ihrem ersten Ausgang vorsichtig waren. | Надеюсь, выйдя в город в первый раз, вы не наделали глупостей. |
Bei ihrem Anwalt. - Ihrem Anwalt. | Сегодня в 20.00 в конторе ее адвоката. |
Sie ist hochmütig, und bei ihrem Anblick wird die Milch sauer! | А как она заносчива! А её лицо, баржа с углём потонет, если увидит. |
- Sie waren doch bei ihrem Vater? | - Я думала, они с отцом. |
Haben meine Kinder bei Ihrem Ausflug unterwegs auf Bäumen herumgeturnt? | Правда, что мои дети лазали по деревьям? |
Um 23.57 Uhr wird im Museum die Hölle los sein. Und um Mitternacht marschieren die Putzfrauen herein. Was immer passiert, Sie bleiben bei Ihrem Eimer. | Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром. |
Bei Ihrem Fräulein Braut ist nämlich der Herr Balla. - So. | - У Вашей невесты господин Балла. |
Bei Ihrem nächsten Zug setz ich Sie schachmatt. | Я сделаю шах и мат после вашего следующего хода. |
Aber bei Ihrem Prozess bürge ich für Ihren Charakter. Hilft das? | Но я могу выступить как свидетель в суде, если вы думаете, что это поможет. |
Ich wagte nicht zu sagen, ich sei bei ihrem Vater beschäftigt. | - Не понимаю. - Простите. |
Und es könnte McGivers überwältigen, bei Ihrem Interesse an Vergangenheit. Danke. | Он может овладеть МакГайверс из-за ее помешанности на прошлом. |
Bleiben Sie bei Ihrem Salz. | Вам только соль и взвешивать. |
Bei Ihrem Verkauf werden Sie auch eine Farbe bekommen. | По цвету огоньков мы понимаем, кто кому принадлежит. Когда вас продадут, у вас тоже будет свой цвет. |
Bei Ihrem Kampf mit Compton wurden seine Zellen beschädigt. | Во время стычки с Комптоном его клетки были повреждены. |
Na dann bleiben Sie doch für immer bei Ihrem neuen Partner. | Почему бы вам не остаться среди ваших новых партнеров? |
Wie gesagt, Captain, das war bei ihrem letzten Angriff. | Как я сказал, данные получены в течение последнего прохода. |
- Bei ihrem unreinen Teint... - Sie benutzt keine Seife. | Да, очень плохая кожа. |