ABLEGEN


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ABLEGENПеревод и примеры использования - фразы
Ablegenотплытию
Beichte ablegenисповедаться
Cruz ablegenКруз
die Beichte ablegenисповедаться
die Waffen ablegenсложить оружие
Du wirst mir gegenüber Rechenschaft ablegenТы подчиняешься мне
Eid ablegenклятву
Eid ablegenпоклясться
ein Geständnis ablegenкое в чем признаться
ein Geständnis ablegenпризнаться
ein Geständnis ablegenсделать признание
ein Schweigegelübde ablegenобет молчания
ein volles Geständnis ablegenполностью признаешься
einen Eid ablegenдают клятву
für mich ein volles Geständnis ablegenполностью во всем сознаешься
gegenüber Rechenschaft ablegenподчиняешься
Geständnis ablegenпризнание
Geständnis ablegenпризнаться
Geständnis ablegenсознаешься
Geständnis ablegenчем признаться
Kleidung ablegenразденемся
Kleidung ablegen?разденемся?
kurz ablegenминутку
Last ablegenпокаяться
Last nicht ablegenне покаялась
mir gegenüber Rechenschaft ablegenподчиняешься мне
muss ein Geständnis ablegenдолжен кое в чем признаться
muss ein Geständnis ablegenдолжен признаться
Prüfung ablegenэкзамен
Santa Cruz ablegenСанта Круз

ABLECKT

ABLEGER, DER AUS DEN TRÜMMERN



ABLEGENПеревод и примеры использования - предложения
Zuerst will ich den Hut ablegen.Для начала, я сниму шляпку.
Aber wenn Sie nach dem Ablegen einen Mann in 'nem Boot sehen, 5 Meilen vor der Küste, dann müssten Sie ihn doch mitnehmen?А что если после отплытия ты бы увидел человека в маленькой лодке милях в пяти от берега? Ты бы взял его на борт?
Wollen Sie nicht ablegen?Спасибо, спасибо.
- Bereit zum Ablegen.- Готовься отчаливать.
Du sollst den Sternwood-Fall ablegen.Тебе приказано закрыть дело Стернвудов.
Ja, manchmal auch Neumann und gelegentlich Günther, aber Ravic möchte ich nicht ablegen.- Было такое. Впрочем, иногда я Ηойман, изредка Гюнтер, но и от имени Равик отказываться не собираюсь.
Ich möchte ein geständnis ablegen.Я хочу исповедаться.
- Möchtest du ablegen?- Можно мне взять твою куртку?
Möchtest du jetzt ablegen?Ну, а теперь мне можно взять твою куртку?
- Wollen Sie die wirklich ablegen?- Вы, действительно, хотите так походить?
Die Verantwortung trage ich. Nur unserem Herrn werde ich Rechenschaft ablegen.Он оставил меня здесь за старшую, наделил полномочиями, миссис Гроуз.
- Will sie ein Geständnis ablegen?- Уж не звонит ли она, чтобы явиться с повинной?
Ablegen. ich zeig's lhnen.Сдвинь вот так.
Willst du ablegen?Мне взять твоё пальто?
Klar zum Ablegen. Belegleine frei.- Скоро похолодает?
Ablegen nach Backbord.Скоро похолодает.
- Ablegen nach Backbord.- А вода теплая?
Soll ich Ihnen zuliebe vielleicht ein Mordgeständnis ablegen?Я не стану признаваться в убийстве, только чтобы доставить вам удовольствие. Вот что я тебе предлагаю.
Tornister ablegen!Снять ранцы !
Also, Mädels, wollt ihr nicht ablegen?Давайте, девочки, не стесняйтесь.
Sagen Sie Ihren Leuten, sie sollen die Waffen ablegen!Прикажите вашим людям немедленно сложить оружие.
Ich kann meine Pflichten nicht ablegen.- Я не могу оставить обязанности.
In seinen 4 Wänden sollte man alles ablegen. Nicht nur die Kleidung, sondern auch seine Hemmung.Я думаю, что в пределах своего дома, человек должен быть свободен от одежды и разных запретов.
In seinen 4 Wänden sollte man die Kleidung und die Hemmung ablegen.Я думаю, что в пределах своего дома, человек должен быть свободен от одежды и разных запретов.
Sollen wir sie umschnallen oder ablegen?Так пристегнуть, или отстегнуть?
Ich will den Fall abschließen und ablegen.Я хочу закрыть это дело и забыть об этом.
Sie wollen ein Geständnis über die Wächter-Morde ablegen?Вы хотите сознаться в убийствах виджиланте?
Ich habe Mademoiselle instruiert, dass ihr, da es wohl warm werden wird die Handschuhe ablegen dürft, sobald ihr Woodend passiert habt.Я дала указания Мадемуазель, что если будет тепло, то вы можете снять перчатки, как только проедете Вудэнд.
Vielleicht war's der Regen lhr solltet ablegenИли в дрожи, может быть, Нужно дождь обвинить?
Meine Herren, beginnen wir damit, dass wir alle unsere Waffen ablegen.Господа, отдайте мне оружие.

2020 Classes.Wiki