% BEREICH контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
% BEREICH фразы на немецком языке | % BEREICH фразы на русском языке |
% Bereich | процентов |
abgesperrter Bereich | зона |
aus dem Bereich | с длиной волны |
aus dem Bereich von | длиной волны между |
aus dem Bereich von | с длиной волны между |
Backstage-Bereich | кулисами |
Backstage-Bereich | кулисы |
Badge für den Premium-Bereich | ВИП-жетон |
bei der Konkurrenz im Entertainment-Bereich | ? При такой-то конкуренции в индустрии развлечений |
bei der Konkurrenz im Entertainment-Bereich | При такой-то конкуренции в индустрии развлечений |
bei der Konkurrenz im Entertainment-Bereich, den | При такой-то конкуренции в индустрии развлечений с |
Bereich | зоне |
Bereich | области |
Bereich | пространство |
Bereich 6 | зоне 6 |
Bereich 6? | зоне 6? |
Bereich ab | периметр |
Bereich ab | территорию |
Bereich der Illusion | фокус |
Bereich der Illusion | что это - фокус |
Bereich der Illusion | это - фокус |
Bereich des Bodens verteilt | часть пола |
Bereich des Möglichen | пределах возможного |
Bereich des Zentralrechners | отсеке главного компьютера |
Bereich einzugrenzen | сузить |
Bereich erkannt | принял |
Bereich erkannt hat | принял |
Bereich erlaubt | территорию |
Bereich gesichert | периметр |
Bereich innerhalb | место в |
% BEREICH контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
% BEREICH предложения на немецком языке | % BEREICH предложения на русском языке |
Dort oben ist ein Bereich, der geradezu danach schreit, dass jemand Zeit und Geld investiert. | Целое месторождение ждёт делового человека со временем и с деньгами. |
Der Than von Cawdor lebt als ein beglückter Mann. Und König sein, das steht so wenig im Bereich des Glaubens, noch weniger als Cawdor! | Тан кавдорский жив И благоденствует, и быть царём Не более возможно для меня, |
Stirn and Stirn führ diesen Teufel Schottlands mir entgegen! Stell ihn in meines Schwerts Bereich. | Сведи лицом к лицу Меня с врагом Шотландии, поставь Передо мной, |
Ich bewunderte seinen Einfallsreichtum und beneidete ihn um seine Herrschaft über diesen vergessenen Bereich der Natur. | Я мог только дивиться его изобретательности и завидовать его власти над этим затерянным миром. |
In dem Bereich ist schon lange nichts Wichtigeres mehr passiert. | И если вода будет тихой Это одно из важнейших событий последнего времени... на международной арене. |
Genau, ihre Erfahrung in diesem Bereich könnte sehr nützlich sein. | - Аквалангистов? Всё верно. Их опыт подводников может быть полезен. |
Höher als im Mittleren Pazifik, mindestens 30 Punkte im roten Bereich. | Погорячее, чем в середине океана, как минимум 30 делений в красной зоне. |
Wir sind 15 Punkte im roten Bereich. | Уже 15 делений в красной зоне. |
Insgesamt bist du sowohl sehr moralisch in Geschäftsdingen... als auch sehr weitblickend im sozialen Bereich. | Словом, ты честен в сделках... и прозорлив в знакомствах... |
Der Bereich ist so klar abgegrenzt wie die Hecke dort. | И не было бы такой четкой границы. |
Diesen Bereich vermeiden und nicht tiefer als 1.500 m fliegen. | Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров. Да, сэр. |
Warnen Sie alle Flieger, diesen Bereich in einem 8-km-Radius zu umfliegen. | Предупредите все самолеты находящиеся в 8-ми километровой зоне. |
Technische Störung im Bereich von Block B. 140°31'E, lat. 9°20'N. | Блок Б, тревога! 140 градусов, 31 минута восточной долготы, 9 градусов, 20 минут северной широты! |
In den Bereich des russischen Radars kommen sie in 25 Minuten. | Самолеты окажутся в зоне действия русских радаров через 25 минут. |
Aber es wäre im Bereich des Möglichen? | Вы подразумеваете, что они разработали такую вещь? |
- planen Sie das "Idyll" mit meiner Braut? - Das liegt im Bereich des Möglichen. | Если я правильно понял ваше счастье с моей невестой? |
Knapp, aber sie sind noch im sicheren Bereich. | Все-таки время в запасе еще есть. |
In einem bestimmten Bereich seines Lebens. | За это он поплатился. |
Ich leite den Bereich nicht. | Я ее не возглавляю... эту кафедру. |
Er ist besessen davon, weil... Weil er den Bereich nicht leitet, er arbeitet nur dafür. | Джордж озабочен своей кафедрой истории потому что он - не кафедра истории, а всего лишь НА кафедре истории. |
Bereich funktionsbereit. | Операционный отдел готов. |
Heute Abend findet ein Ball im Bereich der Kegelbahn statt. | Сегодня в 19:00 состоится танцевальный вечер. - Не пропустите. |
In dem Bereich liegt ein Flugzeug mit 5 Millionen. | В этом месте лежит 500 миллионов франков. |
Das ist dein Bereich, darum kümmerst du dich. | Она будет принадлежать тебе. |
Eingeschränkter Waffengebrauch im Bereich des Zentralrechners. | Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера. |
In diesem Bereich habe ich nur selten, was ich will. | В этой области у меня мало опыта. |
Nördlicher Bereich, Nr. 6 in Richtung auf äußere Zone in unserem Fahrzeug. | Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве |
Maschinenraum an Brücke. Alles im grünen Bereich. | Инженеры - мостику. |
Temperaturreglung, alles im grünen Bereich. | Климатический контроль - мостику. Все системы - зеленый. |
Und ich bin noch überzeugter, dass das Wesen nicht nur intelligent ist, sondern es das gleiche ist, das die Crew der Farragut vor 11 Jahren dezimierte, in einem anderen Bereich der Galaxie. | А я-- А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабл* "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики. |