EBBE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
EBBE фразы на немецком языке | EBBE фразы на русском языке |
Ebbe | отлив |
Ebbe | отлива |
Ebbe Sand | Эббе Санд |
oder Ebbe | или отлив |
EBBE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
EBBE предложения на немецком языке | EBBE предложения на русском языке |
Wir müssen bei Ebbe weglaufen. | Придётся сходить за ней, когда вода спадёт. |
Es kommt Nebel auf und nach Mitternacht setzt Ebbe ein. | Будет туман, и отлив начнётся после полуночи. |
Fesselt ihn, werft ihn bei Ebbe in das Auffangbecken! Raus mit ihm! | —в€жите его и бросьте в колодец. "вести. |
Falls er bei Ebbe noch lebt, darf ihn der erste Idiot haben, der ihn herausfischt! | ≈сли он будет жив, когда море отступит, то пусть его берет, кто хочет. |
Schick einen Wind und lass die Ebbe einsetzen. | ѕошли ветер и уведи прилив. |
Der Nordwind bringt die Ebbe. Schneidet ihn los. | —еверный ветер, он отгонит прилив. ќсвободи его. |
Die Ebbe setzt ein. Eure Aufgabe ist erfüllt. | ѕрилив отступает, ты можешь идти. |
Er gehört mir! Der Wind brachte die Ebbe und ich zog ihn heraus. | ќн мой, Ёйнар. ¬етер отогнал прилив, и € его вытащил. |
Ich komme nur zweimal täglich an Land, bei Ebbe. | Я схожу на берег два раза в день во время отлива. |
Meinen Sie: "Meine nicht, aber das Breite Grinsen kriegt seine bei Ebbe"? | "Мой нет, но Большой Сыр получил его на отливе сегодня ночью? |
- Schnell, die Ebbe kommt. | Прямо сейчас? .. Почему вы мне не сказали? |
Da war Ebbe, ich war auf der anderen Seite fischen. | - В котором часу? - Часа в 4-5. |
Wie bei den Gezeiten: Ebbe und Flut. | Это прилив и отлив, лунное притяжение! |
Die Stadt stinkt wie ein Freudenhaus bei Ebbe. | Ётот город смердит как бордель во врем€ отлива. |
Bei Ebbe löscht das Wasser das Feuer nicht. Cissie. | Поэтому они совершают эти службы во время отлива, чтобы вода не погасила огонь. |
Dann setzt dieses Ebbe-und-Flut-Dings ein. | А потом начинается то отлив, то прилив. |
Ebbe zu Flut arm zu reich traurig zu glücklich Bettlerin zu feiner Dame. | После отлива будет прилив,.. ...после бедности - богатство,.. ...после печали - счастье,.. |
War Flut oder Ebbe, warum war sie am Strand? | Прилив или отлив? Как она там оказалась? |
Ebbe Sand, Ebbe Sand, Ebbe Sand ... | Эббе Санд... |
Ebbe Sand aus Lolland ! Bravo ! | Эббе Санд с Лолланда! |
Man fand seine Leiche, als Ebbe war. | После отлива нашли его тело. |
die bei Flut ertrinken und deren Herzen bei Ebbe sinken... | И эти суровые скалы Что море не может разбить С них сброшено вниз... мое сердце в холодное море. |
Totale Ebbe im Schrank. | У тебя в холодильнике мышь повесилась. |
Ok, die Ebbe dauert noch vier Stunden. | Ну ладно, до отлива всего 4 часа. |
Ich weiß, dass so was durch Ebbe und Flut entstehen kann. | Прилив! Если сильный прилив, направление реки может меняться. |
Sie berichten meinem Bruder die Einzelheiten und wir machen diese Werkstatt dicht, noch bevor Ebbe. | Сообщите подробности брату, и мы прикроем этот гараж ещё до отлива. |
- Der Ebbe Investmentfonds. | Фонд отлива. |
Die Ebbe Fonds Investoren haben jeder mehr als eine Million verloren. | Так, это список инвесторов Фонда отлива, каждый из них потерял больше миллиона баксов. |
Das und der Ebbe Fonds... vielleicht war er nicht so ein Genie. | Между этим и Фондом отлива, может, он и не был таким уж гением. |
Und ich ziehe sie damit auf, dass bei ihr untenrum Ebbe herrscht. | А я дразнила что все что ниже талии у нее как творог. |