EINÄSCHERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich lass mich einäschern, dann könnt ihr hier meine Asche verstreuen. | Меня кремируют, и вы рассеете здесь мой прах. |
Wenn es ein Kind ist, kannst du es im Tempel einäschern. | Так как это ребёнок, не обязательно делать это в храме. |
Sie lassen die Schwester einäschern. | Они кремируют сестру. |
Lässt du sie einäschern oder beerdigen? | Ты их похоронишь или кремируешь? |
Einäschern. | Кремирую. |
Sie ließen Ihren Mann einäschern, aber anscheinend ist dies nie geschehen. | Вы подписали форму на кремирование тела мужа... но по всем признакам, этого не произошло. |
Vielleicht lasse ich mich einäschern. | Может быть, меня вообще кремируют... |
Du willst dich einäschern lassen? | Ты хочешь, чтобы тебя кремировали? |
Aber wenn du dich einäschern lässt... | Но если ты в своём завещании... |
Und dann lässt man ihn einäschern, damit keine Beweise übrig bleiben. | И потом кремировать труп, что бы уничтожить улики. |
Besonders die Frage: Begraben oder Einäschern? | А именно: похороны или кремация. |
Ich werde bis zum Ende der Woche nichts einäschern. | Значит, по рукам. |
Zerstören... und einäschern. | Уничтожь. Сожги. |
Ich hätte nie gedacht, Edie würde sich einäschern lassen. | Я никогда не думала, что Иди кремируют. Я думала, она захочет, чтобы ее напичкали химикатами и сохранили. |
Von mir aus können die sie mitnehmen und einäschern. | Они могут забрать ее и сжечь. |
Weißt du, wir könnten einfach noch ein Streichholz holen und sie einäschern. | Слушай, может снова подожжем его и уже кремируем наконец? |
Ich freu mich für Sie, ich halte nicht viel von Einäschern, wenn ich das sagen darf. | Что ж, рад за вас. Признаюсь, я сам не любитель кремации. |
Das FBI belügen, Leichen einäschern und dann das hier? | Враньё ФБР, сожжение тел, и эта фигня? Что это за дела? |
Wenn Sie gerade niemanden einäschern. | Когда вы не заняты, когда вы никого не кремируете, |
- Wir ließen ihn einäschern. | Кремировали. |
Und auch in Indien haben sie Geister, obwohl sie dort jeden einäschern. | В Индии, вон, тоже есть призраки, а ведь они там всех сжигают. |
Und diese Nummer verweist auf das Gefäß im Lager, - das ihre Asche enthält. - Sie ließen sie einäschern? | А это - номер ящика в хранилище, где хранится её прах. |
Warum lässt sich der Trottel einäschern? | Почему этого идиота будут кремировать ? |
Ich will mich auch einäschern lassen. | Меня тоже кремируют. |
Der ursprüngliche Gerichtsmediziner wollte die Leiche zum CDC schicken, aber seine neue Assistentin befahl "aus Versehen", die Leiche einäschern zu lassen. | Первый коронер хотел отправить его в ЦКЗ, но новый ассистент коронера "случайно" заказала кремацию тела. |
Ich ließ ihn einäschern. | Я кремировала его. |
Aus dem Weg, Sie schleimige, kleine Made, oder ich lasse Sie einäschern, sofort. | Прочь с дороги, мелкий опарыш, или я тебя кремирую. Немедленно. |
Noch atmest du, Ma. Aber ich werde dich einäschern, wenn auch nur eine Fleischfaser von dir in deren Hände gerät. | Ты ещё дышишь, мам, но я прикончу тебя, если хоть кусочек твоей плоти окажется у них. |
Ich lasse mich einäschern. | Попрошу, чтобы меня кремировали. |
Bleiben Sie außerhalb der Feuerlinie, wenn Sie sich nicht einäschern wollen. | Оставайтесь за пределами линии огня, если не хотите превратиться в пепел. |