ALLGEGENWÄRTIG контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALLGEGENWÄRTIG фразы на немецком языке | ALLGEGENWÄRTIG фразы на русском языке |
allgegenwärtig | везде |
allgegenwärtig | повсюду |
einfach allgegenwärtig | везде |
ALLGEGENWÄRTIG контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALLGEGENWÄRTIG предложения на немецком языке | ALLGEGENWÄRTIG предложения на русском языке |
Aber ist der Aberglaube nicht noch immer allgegenwärtig? | Но может ли кто с уверенностью сказать, что мы не во власти суеверий? |
Hier, zwischen dir, mir... dem Baum, dem Felsen dort... allgegenwärtig! | Здесь между тобой, мной... деревом, скалой... повсюду. |
Der ist allgegenwärtig. | Он же волшебник. |
Auch wenn sie nicht allgegenwärtig sind, wird jeder glauben, sein Nachbar könnte TeIepath sein. | Они не должны быть повсюду, чтобы заставить людей верить. Они могут быть просто рядом. |
Die Matrix ist allgegenwärtig. | Матрица повсюду. |
"Der Tod ist allgegenwärtig. | Может быть, еще и секс. |
Gott ist allgegenwärtig! | - Аллах Всевидящий. Всеслышащий. |
Das Konzept einer großen Flut ist in der gesamten Alten Welt allgegenwärtig, mit mehr als 200 verschiedenen angegebenen Vorkommnisse in unterschiedlichen Zeitperioden. | В тот момент все умы были охвачены глубоким страхом. Красный террор, коммунистический террор. |
Die Bedrohung durch den Terror ist real. Allgegenwärtig, tödlich und anhaltend. | У грозы террористов реальны, смертоносны и постоянны. |
In Texas ist Football allgegenwärtig. | В Техасе футбол повсюду: |
Die haben nicht genug Arbeitskräfte, um allgegenwärtig zu sein. | У них недостаточно людей, чтобы быть везде. |
Der Tod ist allgegenwärtig. | Смерть ходит вокруг. |
Allgegenwärtig. | Бесконечный, постоянный. |
Du bist allgegenwärtig. | Ты вездесущ. |
- Seine Methodik war allgegenwärtig. | Его методика была... |
Aber die Bedrohung ist allgegenwärtig. | Угроза неминуема. |
Du warst dabei allgegenwärtig, bei jeder Idee, jeder Entscheidung. | Видишь ли, ты всегда была там в каждой идее в каждом решении... |
Aber hier im Heim, da ist der Tod allgegenwärtig. | Но здесь, у нас, многое напоминает о смерти. |
Die Angst vor einem sowjetischen Atomangriff ist allgegenwärtig. | Страх перед Советским ядерным ударом кажется неоспоримым. |
Vom Schulranzen bis zur Badezimmerwand: Er war einfach allgegenwärtig. | От школьного рюкзака до стены ванной, Тапасви-джи был везде. |
Er ist allgegenwärtig. Bevor Sie geboren wurden. Und nachdem Sie gestorben sind. | Повсюду вокруг нас, до того, как ты был рожден... и после того как ты умрешь. |
"Die Bedrohung durch das Böse ist allgegenwärtig... | "Зло никуда не исчезает... |
Er war nicht da, aber dein Dad war allgegenwärtig. | МЫ выследили его до его дома. Там никого не было, но это было похоже на алтарь твоего отца. |
Ach, Mr. Zucker, allgegenwärtig. Unser Heißhunger auf dich macht uns so fertig. Uns geht's so mies, wir brauchen mehr. | # Ох Мистер Сахар, ты вездесущ # наша зависимость от тебя просто смешна # без тебя мы чувствуем себя плохо |
Dann wissen Sie, wie allgegenwärtig und tödlich deren Netzwerk ist. | Тогда ты знаешь, что их сеть проникла везде. |
Die emotionale Bindung zwischen euch ist allgegenwärtig. Es ist eine riesige Sache. | Эмоциональная связь между ним и тобой всегда присудствует...это огромное дело. |
Er mag zwar allgegenwärtig sein, aber sicher nicht bei Bartocci's. | Может, он и повсюду, но только не на распродаже у Барточчи. |
Gütiger Gott, sie ist allgegenwärtig. | Боже милосердный, она повсюду. |
Verrat ist allgegenwärtig. | Измена всегда рядом. |
Sie sind jetzt in der Spiegeldimension. Allgegenwärtig, aber unentdeckt. | Сейчас вы внутри зеркального измерения, постоянного, но всегда скрытого. |