EINMARSCH


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
EINMARSCHПеревод и примеры использования - фразы
Einmarschвторжение

EINMANN-JÄGER

EINMISCHE



EINMARSCHПеревод и примеры использования - предложения
Meine Herren... auf Feldmarschall Herring und den Einmarsch von Osterlich!Господа, за фельдмаршала Херинга! За вступление в Остерлих!
Er starb beim Einmarsch der Deut- schen.Я была замужем за архитектором, он умер во время немецкой оккупации.
Ok! Zellentrakte A, B, C und D. Wenn alle vollzählig sind, beginnt der Einmarsch.Внимание, блоки "А", "В", "С" и "D".
Angeblich war der Einmarsch eine Suche nach einem Artefakt... das seit der Zeit Christi verschollen war.Предполагается, что они нашли некий предмет, утраченный со времен Христа.
Sie denken, der Einmarsch war falsch?Ну, не нужно было начинать войну. Вы считаете, что вторжение было ошибкой?
Lhr Sender hatjeden Bericht über den Einmarsch in den Irak mit einer riesigen US-Flagge, einem salutierenden Marine und einem Weißkopfseeadler eingeleitet.Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов.
- Gut, sie hätten einen größeren Einmarsch machen können.Что, не могли как-нибудь прокруче выйти?
Doch seit dem Einmarsch in den Irak hat sich die Anzahl der Deserteure verdoppelt. Ich kann mir nicht vorstellen, dass sie genügend Leute haben, um sie zu suchen.Нет, но количество солдат, ушедших в самоволку удвоилось с момента нашего вторжения в Ирак.
Und das ist definitiv nicht der Trauungs-Einmarsch.И это, безусловно, не свадебный марш.
1968 EINMARSCH SOWJETISCHER TRUPPEN IN PRAG1968. СОВЕТСКИЙ СОЮЗ ВВОДИТ ВОЙСКА В ПРАГУ
Als "kleiner Einmarsch" in meine Bürgerrechte.Просто не существует "быстрого" нарушения гражданских свобод.
- Im dem Fall, dass er stirbt... sind die Türen für die Al Quaida zum Einmarsch offen...- Только вот, если он умрет, Аль-Каида снова захватит власть в свои руки,
Unsere Verbündeten werden sehen, dass der Einmarsch richtig war. Alamuts Waffenschmieden müssen gefunden werden.Наши союзники не осудят вторжение в Аламут, если мы найдём те оружейные мастерские.
Aber eines weiß ich - wenn das Targaryen-Mädchen ihren Gatten zu einem Einmarsch überredet und die Dothraki Horde die Narrow Sea überquert... werden wir sie nicht aufhalten können.Но я знаю вот что: Если девка Таргариенов убедит своего лошадника напасть, и дотракийская орда переплывёт Узкое Море, мы не сможем их остановить.
De Einmarsch in den Irak am Vorabend der Wahlen vor einigen Jahren etwa?Типа суеты вокруг Ирака накануне выборов несколько лет назад?
Zwischen dem 11. September und dem Einmarsch in den Irak begann sein Ton sich zu verändern. Ja. Anwar wurde vor dem 11. September populär, weil seine Predigten und seine Bänder in der ganzen englischsprachigen Welt sehr beliebt waren.В период с 11 сентября и до вступления американцев в Ирак тон его писем начинает меняться. его проповеди приветствовали во всем англоязычном мире.
Der letzte französische Einmarsch endete in einer Katastrophe.Последние нападение Франции закончилось катастрофой.
Der letzte französische Einmarsch endete in einer Katastrophe.Последнее нападение Франции закончилось катастрофой.
Wenn Englands Einmarsch Erfolg hat, hat Frankreich einen noch stärkeren Feind.Если Англия вторгнется в Шотландию и преуспеет, то это будет сильнейший враг Франции.
Wir bereiten uns auf den Einmarsch in Frankreich vor.Утром мы высадимся во Франции.
Eine 1500 Mann starke Brigade hessischer Söldner bereitet sich auf den Einmarsch nach Trenton vor.Бригада гессенских наемников численностью 1500 человек готова выйти в Трентон.
Ehrlich, zieht Greer die Spannung einen großartigen Einmarsch zu haben vor?Интерсно, Грир просто держит интригу, чтобы сделать свой выход более грандиозным?
Wir machen ihren Einmarsch zu einem Spektakel des Leidens.Мы превратим их наступление в торжество страдания.
Petrov benutzte dies als Vorwand für den Einmarsch in Tschetschenien.Петров использовал его, чтобы узаконить вторжение в Чечню.
Er übergab Cousin Roy das Geschenk vor eurem Einmarsch ins Geschäft, aber, ich weiß nicht, seit einer Stunde erhalten wir eine Art Interferenz.Он передал наш подарок кузену Рою перед тем как вы ворвались в магазин, но-- я не уверен-- ещё час назад, мы получали только какие-то помехи.
Aber sie starben. Und unser Einmarsch starb mit ihnen.Но они умерли, и наше вторжение вместе с ними.
Die Japsen haben nach ihrem Einmarsch wohl alles ruiniert.Наверно, японцы заставили вас от всего отказаться, когда вас захватили.
Ich werde Ihnen jetzt keine Einzelheiten schildern, doch unser Einmarsch beginnt.Подробностей я не скажу, но мы напали на Тихоокеанские штаты

2020 Classes.Wiki