FABRIK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Abu Nazir ist in einer verlassenen Fabrik | Абу Назир сейчас на заброшенном заводе |
alte Fabrik | завод |
alte Fabrik | старую фабрику |
alten Fabrik | старой фабрики |
andere Fabrik | на одной фабрике |
andere Fabrik | на одной фабрике мира |
andere Fabrik | одной фабрике |
andere Fabrik | одной фабрике мира |
Arbeit in der Fabrik | работу на фабрике |
arbeitete in einer Fabrik | Работала на фабрике |
aus der Fabrik | с завода |
aus der Fabrik | с фабрики |
Baby-Fabrik | детей |
Beerswears-Fabrik | Пивцов |
bei der Fabrik | на заводе |
bei der Fabrik | на фабрике |
der Fabrik | фабрике |
der Fabrik | фабрики |
der Fabrik in | фабрике в |
der Fabrik so | фабрике |
der Fabrik zu | на заводе |
der Fabrik? | завода? |
der Fabrik? | фабрике |
der Fabrik? | фабрике? |
die Baby-Fabrik | фабрику детей |
Die Fabrik | Завод |
die Fabrik | на Завод |
die Fabrik | фабрика |
die Fabrik | фабрику |
die Fabrik geschickt | Завод |
FABRIK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und was gibt's Neues in der Fabrik, Liebes? | Как дела на фабрике? |
Und wenn Sie noch so viel Geld geheiratet haben und unsereins dazu verdammt ist, in Ihrer Fabrik zu schuften. | Хоть и женились на деньгах. А люди вроде меня горбатятся на вас... за триста пятьдесят марок в месяц. |
Sie könnten ja eine Fabrik sprengen wollen. | Откуда мне знать, что вы не взорвете завод? - Зачем? |
In der Fabrik haben wir gute Ergebnisse erzielt. | Правда? |
Bist du direkt von der Fabrik nach Hause gekommen? | С фабрики ты пошел сразу домой? |
Er plant, außerhalb von Rochester eine Fabrik zu bauen. Wie gefällt dir das? | Как тебе это? |
Wir wollen nur 'n Blick auf die Fabrik werfen, und dann runter nach Florida. | Мы остановились взглянуть на новый завод, а потом поедем во Флориду. |
Er arbeitet an der Präzisionsmaschine für Ersatzteile in der Fabrik. In der Fabrik, für die Stanley reist. | Работаеттокарем на том же заводе, что и Стенли. |
Unser Vertreter in der Fabrik fährt seit Jahren nach Auriol. Er weiß alles über sie. | Так вот, один наш снабженец постоянно ездит в Ориол и узнал о ней всё. |
Pionieren gedient. Wir arbeiten in derselben Fabrik, sind im selben Kegelklub. | Мы работаем на одном заводе, играем за одну команду по боулингу. |
- Ich traf Sie nachmittags in der Fabrik. | Днём ты на работе. |
Ich habe ihn am Tag vor dem Coup aus der Fabrik geholt. | Я взял эту машину прямо с завода за день до налета. |
Der Kassierer einer Fabrik in der Ledbury Street ist überfallen worden und 2 Männer entkamen mit mehreren hundert Pfund. | На кассира фабрики на улице Ледбери напали двое грабителей прямо в его кабинете. |
Du hast Schmerzen, also öffnete ich die Fabrik. | Ты заболел, я приказал открыть фабрику. |
Du drückst einen Knopf und eine Fabrik entsteht. | Только представь: нажимаешь на кнопку - и строится фабрика! |
Ich dachte, sie würde gern die Börse sehen und unsere Fabrik in Jersey. | Да нет, что ты. Я подумал, Сабрине будет интересно побывать на фондовой бирже и на нашем заводе в Джерси... |
Man soll unsere Tanker von Puerto Rico zurückbeordern. Larrabee-Bau soll die Arbeit an der Fabrik einstellen. | Пусть передадут всем танкерам, которые идут в Пуэрто-Рико, приказ возвращаться назад. |
Ich weiß nicht, wie weit es zur Fabrik ist und ich will nicht gleich am ersten Tag zu spät kommen. | Конечно. Не знаю, сколько времени уйдет на дорогу до завода... а я не хочу опаздывать в первый же день. |
Glücklicherweise ist mein Mann ein Ingenieur, sodass er für 6 Monate in die Fabrik hierher wechseln konnte. - Danke. | К счасть, мой муж инженер... и его на полгода перевели на местный завод... так что, все удачно сложилось. |
Ich dachte, hier ist eine Fabrik. | Я думал, это фабрика, а не казарма. |
Sie kam mit mir in die Fabrik. Sie arbeitete neben mir. | Она ездила со мной на завод, мы даже работали теперь вместе. |
- Zu Ihrer Fabrik. | - На ваш завод. |
Seine Leiche finden Sie in der Mauer der Fabrik meines Mannes. | Его тело - в новой стене завода моего мужа." |
Heute war 'n kleiner Unfall in der Fabrik. Hast du was davon gehört? | Слышал о несчастном случае у нас в цеху сегодня? |
In Harrys Haarnetz Fabrik. | Я работаю на фабрике. |
Ich arbeite auch schon lange in einer Fabrik. | Я сам работаю инженером. |
- Arthur kann es gar nicht gewesen sein, er ist noch in der Fabrik. - Du irrst dich vielleicht im Haus. | - Это не Артур, он с работы еще не пришел. |
Sie ist kein Fotomodell, sondern arbeitet in Creteil in der Fabrik... | Работает она на заводе, И живет в подвале у железной дороги, |
Dass es hier offenbar keine Werft oder Fabrik gibt. | Ни одной фабрики поблизости. Как они смогли все это построить? |
Er ist ständig auf der Lauer, bereit, sich auf eine in Konkurs gehende Fabrik zu stürzen... oder auf eine Frau in einer Krise. | Потому что он как ворон всегда готов броситься на обанкротившееся предприятие... И на женщину, если у нее трудности. |