FLICKSCHUSTER ← |
→ FLIEDER |
FLICKT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Redet nicht, flickt mich zusammen, wir müssen Dorothy finden! | Хватит болтать! Соберите меня обратно! Нам нужно спасти Дороти! |
Dextry flickt ihn zusammen. Bring ihn hin. | - Отведи его в место потише, Бэнти. |
Aber, aber, pater benoit, sie sollten wissen, wie man einen reifen flickt. | Ну-ну, отец Бенуа, вам нужно научиться, самому заклеивать покрышки. |
Und wer flickt das Hemd? | А кто тебе рубашки шьет? |
Eine kocht, die andere flickt und näht. | Другая - шьет и чинит одежду. |
Und wer schärft unsere Messer und flickt unsere Pfannen? | Кто наточит наши ножи и залудит наши сковородки? |
Joe organisiert dir einen Arzt, der Doktor flickt dich zusammen und du wirst wieder gesund. Los, sag es. Du wirst wieder gesund. | Джо найдет тебе врача, он тебя подлечит, и ты будешь чувствовать себя свежее, как огурчик! |
Einen Arzt. Der flickt ihn wieder zurecht. | Он его вылечит. |
Im Osten flickt man sie. | Но там их быстро чинят. |
Ich flickt mich zusammen und schickt mich weg? | Заштопали и бросаете на произвол судьбы? |
Der Mann, der Reißverschlüsse flickt. | Человек, который чинит застёжки на Амстердамской улице. |
Er flickt dich. | Он трахнет тебя. |
Sie flickt dich wieder zusammen. | Она тебя поставит на ноги. |
Ein Junge flickt die gebrochenen Knochen seiner Spielgefährten und erweckt kleine Kätzchen zu seinem eigenen Vergnügen wieder zum Leben. | Мальчик сращивает сломанные кости своим друзьям и воскрешает котят ради собственной забавы. |
Die meiste Zeit flickt er Schuhe, hier. | Большую часть времени, он ремонтирует сапоги. |
- Jedenfalls brauchen wir jemanden, der diese Wunde flickt. | А в меня чаще стреляют. |
Sie flickt dich zusammen. | Они это зашьют. |
Oh, ja, sie ist hier und flickt Alvarez zusammen. | Да, она поблизости, латает Алвареса. |
Der Chirurg in... in Boston... hat es mit dem Entschärfen einer Bombe... mit geschlossenen Augen verglichen... und der in Chicago meinte,... man flickt einen Damm mit Gummi. | Хирург из Бостона... Сказал, что это будто обезвреживать бомбу с закрытыми глазами. А в Чикаго сказали, это всё равно что заклеить прорыв в плотине жвачкой. |
Tara flickt ihn zusammen. | Тара его зашивает. |
Carson flickt dich wieder zusammen. | Карсон тебя подлатает. |
- Flickt ihn wieder zusammen. | Идите латайте его. Хорошо. |