FLUß | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
den Fluß | реку |
Fluß | реке |
Fluß | реки |
ihn in den Fluß | его в реку |
in den Fluß | в реку |
FLURSCHRANK ← |
→ FLUSE |
FLUß | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Er dampfte Richtung Fluß ab. | Да, он плывет по реке. |
-Zum Fluß. -Was willst du da? | - Зачем? |
Komm mit zum Fluß. | Пойдем гулять со мной на речку. |
Sobald er auf war, ging er zum Fluß, wie es die Instruktionen vom Vortag vorsahen. | Проснувшись Элиас отправился к реке, следуя указаниям, полученным накануне. |
Und ein Picknick am fluß. | Устроили пикник на берегу реки. |
Nein, das riecht der Fluß. | Нет, это рекой. |
Sie würden mir wahrscheinlich zum Fluß folgen und reinspringen. | они все пойдут за мной и зайдут в реку? |
Wir gehen zum Fluß und schlafen dort. | Мы спускались к Ароматной реке, чтобы расположиться там на ночь. |
Wir werden ihn in den Fluß werfen, oder ins Meer. | Мы выбросим его в реку или океан. |
Konnten nicht über den Fluß. | Река вся вздула. Не переправиться было. |
Ich habe ' nen Fluß gesehen. | Я видел реку, Нед. |
Rund. Kreis. Mit der Musik, im Fluß. | Думай только о хорошем. |
Fliegen den Fluß entlang. Alles ruhig da unten. | Высота 200 метров, иду вдоль реки, всё спокойно. |
Das ist Frühstück hier am Fluß. | Здесь столько пьют за завтраком. |
Es gibt eine Legende von einer Reise zum heiligen Fluß. | Они хранят легенду о путешествии к священному озеру. |
Der Fluß kann dich auf 1000 Arten töten. | Это опасная река. |
Aber er benimmt sich. als gehört ihm der Fluß. | А он ведет себя, как будто он тут хозяин реки. |
Ich schmeie euch beide in den Fluß! | Я вас двоих выброшу за борт! |
Wie wär's. wenn ich mir erlaube. dich in den Fluß zu werfen? | А если я сброшу тебя в реку, что тогда? |
- Werfen wir ihn in den Fluß! | - Бросим его в реку! |
Warum hast Du beim Fluß nicht zu mir gehalten? | Пoчему вы не вступились за меня? |
In der Stadt am Fluß haben wir ein gemeinsames Wunschbild. | Наш город за рекой мы создаём все вместе. |
"du bist eine lose Lilie, die auf einem gelben Fluß treibt." | "Вы - кувшинка, свободно плывущая по янтарной реке" |
"Wenn Sie in einer Wohnung zur ermäßigten Miete an einem Fluß leben aber nicht blind sind..." | "В случае если вы живёте в муниципальной квартире близ реки, но не являетесь слепым... " |
Du rennst einem Labrador nach, keinem Bluthund, um einen Jungen zu suchen, der auf einem Fluß mitten im Meer ist! | Ты идёшь за лабрадором, а не за ищейкой... в попытке найти мальчика, который сейчас на плоту посреди океана! |
Bojean-Werft, 27. und der Fluß. | Верфи на 27ой улице справа. |
Wir waren draußen in den Back Blocks, und Charlotte muß ausgerutscht sein, und sie fiel in den Fluß, und... sie kann nicht so gut schwimmen. | Мы выезжали на природу и Шарлота, должно быть, поскользнулась и упала в реку и... она не очень хорошо плавает. |
Ist das hier ein Fluß? | Это река? |
Kleiner Flughafen unten am Fluß. | Вертолет. Небольшая площадка возле воды. |
Korb aus Schilf gelegt und auf einem Fluß ausgesetzt, um der Kindestötung zu entgehen. | Эквадором многие годы управляли диктаторы, марионетки США, причём достаточно жёстко. |