FLUß


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
FLUßПеревод и примеры использования - фразы
den Flußреку
Flußреке
Flußреки
ihn in den Flußего в реку
in den Flußв реку

FLURSCHRANK

FLUSE



FLUßПеревод и примеры использования - предложения
Er dampfte Richtung Fluß ab.Да, он плывет по реке.
-Zum Fluß. -Was willst du da?- Зачем?
Komm mit zum Fluß.Пойдем гулять со мной на речку.
Sobald er auf war, ging er zum Fluß, wie es die Instruktionen vom Vortag vorsahen.Проснувшись Элиас отправился к реке, следуя указаниям, полученным накануне.
Und ein Picknick am fluß.Устроили пикник на берегу реки.
Nein, das riecht der Fluß.Нет, это рекой.
Sie würden mir wahrscheinlich zum Fluß folgen und reinspringen.они все пойдут за мной и зайдут в реку?
Wir gehen zum Fluß und schlafen dort.Мы спускались к Ароматной реке, чтобы расположиться там на ночь.
Wir werden ihn in den Fluß werfen, oder ins Meer.Мы выбросим его в реку или океан.
Konnten nicht über den Fluß.Река вся вздула. Не переправиться было.
Ich habe ' nen Fluß gesehen.Я видел реку, Нед.
Rund. Kreis. Mit der Musik, im Fluß.Думай только о хорошем.
Fliegen den Fluß entlang. Alles ruhig da unten.Высота 200 метров, иду вдоль реки, всё спокойно.
Das ist Frühstück hier am Fluß.Здесь столько пьют за завтраком.
Es gibt eine Legende von einer Reise zum heiligen Fluß.Они хранят легенду о путешествии к священному озеру.
Der Fluß kann dich auf 1000 Arten töten.Это опасная река.
Aber er benimmt sich. als gehört ihm der Fluß.А он ведет себя, как будто он тут хозяин реки.
Ich schmeie euch beide in den Fluß!Я вас двоих выброшу за борт!
Wie wär's. wenn ich mir erlaube. dich in den Fluß zu werfen?А если я сброшу тебя в реку, что тогда?
- Werfen wir ihn in den Fluß!- Бросим его в реку!
Warum hast Du beim Fluß nicht zu mir gehalten?Пoчему вы не вступились за меня?
In der Stadt am Fluß haben wir ein gemeinsames Wunschbild.Наш город за рекой мы создаём все вместе.
"du bist eine lose Lilie, die auf einem gelben Fluß treibt.""Вы - кувшинка, свободно плывущая по янтарной реке"
"Wenn Sie in einer Wohnung zur ermäßigten Miete an einem Fluß leben aber nicht blind sind...""В случае если вы живёте в муниципальной квартире близ реки, но не являетесь слепым... "
Du rennst einem Labrador nach, keinem Bluthund, um einen Jungen zu suchen, der auf einem Fluß mitten im Meer ist!Ты идёшь за лабрадором, а не за ищейкой... в попытке найти мальчика, который сейчас на плоту посреди океана!
Bojean-Werft, 27. und der Fluß.Верфи на 27ой улице справа.
Wir waren draußen in den Back Blocks, und Charlotte muß ausgerutscht sein, und sie fiel in den Fluß, und... sie kann nicht so gut schwimmen.Мы выезжали на природу и Шарлота, должно быть, поскользнулась и упала в реку и... она не очень хорошо плавает.
Ist das hier ein Fluß?Это река?
Kleiner Flughafen unten am Fluß.Вертолет. Небольшая площадка возле воды.
Korb aus Schilf gelegt und auf einem Fluß ausgesetzt, um der Kindestötung zu entgehen.Эквадором многие годы управляли диктаторы, марионетки США, причём достаточно жёстко.

2020 Classes.Wiki