GENDARMERIE


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
GENDARMERIEПеревод и примеры использования - фразы
der Gendarmerieжандармерии
die Gendarmerieжандармов
Gendarmerieжандармерии
Gendarmerieиз жандармерии
GendarmerieМы из жандармерии

GENDARMEN

GENDEFEKT



GENDARMERIEПеревод и примеры использования - предложения
Dringend die Gendarmerie, bitte.Жaндapмеpию, пожaлуйстa.
Gendarmerie?Жaндapмеpия?
Wir trinken unseren Pastis auf der Gendarmerie.Там же и выпьем анисового.
Im Moment trifft der Colonel Dupré ein, Generalstabschef der Gendarmerie für den Großraum Paris.Я вижу полковника Дюпрэ, шефа парижской жандармерии, главного префекта полиции.
Ich ruf die Gendarmerie.Вон, бродяги! Я вызову жандармов!
- Überlass das der Gendarmerie.- Пусть полиция его ловит.
Die Sondereinheit der Gendarmerie Nationale stellt uns einen Fahrer pro Einsatztruppe.Спецназ сотрудничает с нами, придав нам по водителю на группу.
Das steht im Protokoll der Gendarmerie. Das wussten wir doch schon.- Подтверждено протоколом жандармерии.
Ein Anruf der Gendarmerie.Звонили из жандармерии Рамбуйе.
Aber drei Tage später rief man mich zur Gendarmerie.Но тут мне сообщили из жандармерии, что у вокзала нашли убитую девушку.
Dein Vater war sechs Monate zuvor zu mir auf die Gendarmerie gekommen.Твой отец был у меня за полгода до этого происшествия.
Manuel Carrega. Capitaine der Gendarmerie.Мануэль Каррега, капитан полиции.
Bei der Gendarmerie gehen die Uhren anders.- Да. Обычная отговорка полицейских.
Bourgoin, Gendarmerie in Luzon.Бургуа, полиция Лузона.
- Wir sollten zur Gendarmerie gehen!Нам нужно ехать в жандармерию!
Jetzt sorgt René dafür, dass niemand mit der Gendarmerie sprechen kann.Ныне Рене явился похлопотать, чтобы никто не проговорился жандармам.
In der Gendarmerie werdet ihr landen!Я вас в полицию сейчас отведу!
In der Gendarmerie!В участок отведу!
Ich glaube, heute hat das nicht viel Priorität bei der Gendarmerie, mit der ganzen Schweißfieber-Sache und so.Я не думаю, что сегодня это слишком срочно для жандармов когда весь мир потеет до смерти и всё такое Я думаю у нас есть минутка
Sie haben eine Gendarmerie in Ouväa angegriffen.Сепаратисты напали на жандармерию на Увеа.
Wir wissen weiterhin nichts vom Verbleib der 27 Gendarmen, die heute in der Gendarmerie in Fayaoue entführt wurden.От 27 жандармов по-прежнему нет новостей. Их взяли в заложники утром, в Фаяоуэ.
Informieren Sie die Kriminalpolizei, die Gendarmerie.Я объявил его в розыск. Предупредил жандармов, полицию...
- Gendarmerie!- Жандарм!
Gendarmerie.Мы из жандармерии.
Das Verbrechen geschah im Gebiet der Gendarmerie.Преступление совершено на территории жандармерии.
Das war die Gendarmerie.Из жандармерии звонили.
Ein Dutzend Polizisten und die Gendarmerie ermitteln in dieser Affäre.Десяток полицейских и жандармы. Они продолжают поиски.
Denn dann brauchen wir etwas mehr Zeit, als uns die Gendarmerie zugestehen wird.Нам нужно больше времени, чем мне дадут законники.
Wir sind von der Gendarmerie von Mauron.Мы из жандармерии Марона.
Monsieur Carteron, die Unterlagen von Kunden, Zulieferern und Angestellten, heute Nachmittag zur Gendarmerie.Г-н Картерон, дайте нам списки клиентов, поставщиков, работников. Ждем в жандармерии.

2020 Classes.Wiki