ANARCHIE контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ANARCHIE
контекстный перевод и примеры - фразы
ANARCHIE
фразы на немецком языке
ANARCHIE
фразы на русском языке
Anarchieанархии
Anarchieанархия
Anarchie gebenанархия
Anarchie herrschtанархия
Anarchie undанархии и
Das ist AnarchieЭто анархия
die Anarchieанархии
die Anarchieанархия
es Anarchieанархия
Es lebe die AnarchieДа здравствует анархия
in Anarchieанархии
ist AnarchieЭто анархия
lebe die Anarchieздравствует анархия
totale Anarchieанархия
totale Anarchieполная анархия
totale Anarchie herrschtполная анархия
und Anarchieи анархией
von der Anarchie entferntанархии

ANARA

ANARCHIE GEBEN



ANARCHIE
контекстный перевод и примеры - предложения
ANARCHIE
предложения на немецком языке
ANARCHIE
предложения на русском языке
Wenn wir darauf pochen wollten, kamen wir zur Anarchie. Seien Sie Vorgesetzte, meine Damen. Und weniger mitfuhlende Freundin.Нужно быть чуть более властными, дамы, и никаких сантиментов !
Die Abstimmung war das einzige Mittel, um die Anarchie im Keim zu ersticken, glaubt mir.Для нас это меньшее зло.
Die Frage ist, ob wir Recht und Ordnung wünschen oder eine allgemeine Anarchie?даже с применением жестоких мер.
Von Recht, Gesetz und Tradition lebt die Nation Denn ohne sie.: Unordnung, Chaos, Anarchie!Режим и дисциплина - плюс традиций груз, иначе - катастрофа, тревога, анархия.
Von Recht, Gesetz und Tradition lebt die Nation Denn ohne sie.: Unordnung, Chaos, völlige Anarchie!Режим и дисциплина - плюс традиций груз, иначе - тревога, хаос, моральное разложение.
Ich will keine Anarchie!Мне не нужна анархия!
Lang lebe die Anarchie!Слава анархии!
Die Gesellschaft hier muss vereint werden, sonst endet es in Anarchie.Общество должно объединиться, или оно скатится до полной анархии.
Anarchie.Анархия.
Anarchie, Korruption...Анархия, коррупция, разделение и недовольство.
Die einzig wahre Anarchie ist die der Macht.Естественно, как только мы стали ... управлять государством, истинная анархия пришла к власти
Weil hier Anarchie, Verantwortungslosigkeit und Säuferei florieren.Еще и врешь к тому же!
Du bevorzugst die Anarchie!Вы проповедуете анархию!
Als Aufruf zur Anarchie.Как призыв к анархии.
Zur vollen Anarchie, ja, ja.К полной анархии, да, да.
Das wäre Anarchie.Это будет анархия.
... Anarchie, Völkermord, Hungersnot.Геноцид. Голод.
Sonst ist man wieder bei Anarchie.И тогда снова начинается анархия.
In den Zeiten der Anarchie wart ihr "frei, um zu ..."Во времена анархии была свобода для...
Das ist doch soziale Anarchie, wenn sie schon gegen Bücherständer pissen.Мы движемся к социальной анархии, когда люди мочатся на книжные лавки.
Das ist Anarchie.Ты знаешь, что же это? Это анархия.
Die Bauern dürfen alles behalten. Sie zahlen keine Steuern. Blanke Anarchie!Крестьяне больше не платят налогов, нет ни податей, ни барщины, ни пошлины на товары, ни десятины!
Ihr Verhalten könnte andere Fraen z sprichwörtlicher Anarchie anstiften.Иначе их поведение спровоцирует других женщин на вселенскую анархию.
Anarchie herrscht!О чём я и говорю - нарушение правил.
Wenn schon Anarchie, dann nicht wegen 'ner Gatorade kneifen.- Дай мне самому здесь разобраться. Если уж ты решил нарушать правила, то нарушай на полную катушку,.. ...и не волнуйся насчёт напитков.
Angesichts von Chaos und Anarchie ersuchte der Verwaltungsrat die benachbarte Narn-Regierung um Hilfe.Столкнувшись с хаосом и анархией, Административный Совет Рагеша 3 решил обратиться за помощью к режиму Нарна.
Anarchie wird auf die WeIt losgelassen. Die blutige FIut bricht Ios.Анархия пожрать готова мир, Прилив кровавый беды предвещает.
Wenn jemand wie Shakaar das Gesetz missachtet und der Strafe entgeht, riskieren wir, in Anarchie und Chaos zu versinken.Если кто-то вроде Шакаара может отвергать закон и избегать наказания, мы рискуем впасть в анархию и хаос.
Dann lass mich ein Fieber sein, von dem du dich nie erhoIst, und unsere Nächte eine Anarchie von Genuss.- Так пусть же я буду болезнью, от которой ты никогда не оправишься, а наши ночи - анархией наслаждения.
Schliesslich geriet alles ausser Kontrolle. Jetzt herrscht Anarchie.В конце концов события вышли из под контроля, и теперь у нас анархия.

2024 Classes.Wiki