ANLÜGEN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANLÜGEN фразы на немецком языке | ANLÜGEN фразы на русском языке |
anlügen | врать |
anlügen | лгать |
anlügen dürfen | лгать |
anlügen können | лгать |
anlügen muss | лгать |
anlügen müssen | врать |
anlügen sollen | врать тебе |
anlügen sollen | лгать тебе |
anlügen und sagen | врать и говорить |
anlügen zu | лгать |
anlügen zu müssen | лгать |
anlügen, Don | врать, Дон |
anlügen, oder | врать |
anlügen, ok | врать |
anlügen? | врать? |
auch nicht anlügen | тоже не |
dich anlügen | врать тебе |
dich anlügen | тебе врать |
dich anlügen? | врать тебе? |
dich anlügen? | тебе врать? |
dich auch nicht anlügen | тоже не |
dich nicht anlügen | тебе врать |
dich nicht anlügen, Don | тебе врать, Дон |
dich nicht mehr anlügen | больше тебе врать |
dich niemals anlügen | никогда не солгала тебе |
du mich anlügen | тебе врать |
du mich anlügen? | тебе врать? |
er mich anlügen | ему врать |
hätte dich nicht anlügen | не должен был лгать |
ich dich anlügen | мне врать |
ANLÜGEN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANLÜGEN предложения на немецком языке | ANLÜGEN предложения на русском языке |
Genossen, warum sollten wir uns anlügen? | Товарищи, кого мы обманываем? |
- Warum sollte er mich anlügen? | - Зачем ему врать? |
Ich... ich hätte sie anlügen sollen, pierre. | Я? Мне нужно было солгать, Пьер. |
Wir dürfen uns jetzt nicht anlügen. | Сейчас не надо лгать. |
Ich kann dich einfach nicht anlügen. | Я просто не могу лгать тебе. |
Zebulon, du musst den Mann doch nicht so anlügen. | Отчасти. Лишь отчасти. Самой большой проблемой на востоке были камни. |
Tut mir Leid, dass der alte dich anlügen musste. | Мне жаль, что старенький не мог рассказать вам правду. |
- Ich würde dich nicht anlügen. | Правда? |
Ich würde Sie auch nicht anlügen, Jim. | Я тоже не стала бы вам врать, Джим. |
Lieber Basini, warum willst du mich anlügen? | Базини, дорогуша, зачем ты пытаешься меня обмануть? |
- Wenn Sie mich anlügen... | Если вы мне врете... |
Man darf den Reverend nicht anlügen, sonst muss ich töten... | Ты не должен обманывать Преподобного. Иначе, убью... |
- Ich soll die Polizei anlügen. | Затем вы просите меня солгать в полиции. |
Ich kann Sie nicht anlügen, Sheriff. | Я не могу врать вам, шериф. |
Würde sie dich anlügen? | Ты не считаешь, что твоя невеста тебе врет? |
Ich werde dich nicht mehr anlügen. | Больше я не буду тебе лгать. |
Ich hab gesagt, du sollst mich nicht anlügen, aber du hast nicht gehört! | Я предупреждал, чтобы ты не врал мне, а ты не послушал. |
- Sie würden uns nicht anlügen, oder, Hi? | - Вы ведь не врете нам, да, Хай? |
Würde ich dich je anlügen? | Разве я могу врать? |
- Warum sollte ich dich anlügen? | -Зачем мне врать тебе? |
Wenn Sie mir nicht gehorchen, wenn Sie mich anlügen, wenn Sie mir auch nur ein Mal widersprechen, | Если ты ослушаешься меня если будешь лгать мне и если ты скажешь поперёк мне хоть одно слово, |
Wie kannst du alle Leute anlügen? | Как ты можешь, как можно? Всем врать! |
Wir vereinbarten, dass wir sie nicht anlügen. | Мы все согласились не лгать им. |
Ich werde sie nicht wieder anlügen, Nick. | Я не собираюсь лгать им снова, Ник. |
Er will Sie davor bewahren, uns anlügen zu müssen. | Думаю, он не хочет, чтобы вы врали ради него, но... |
Ich glaube nicht, dass er mich anlügen würde. Stehen Sie sich schon so nahe? | Где он это сделает, не сказал или ты к нему уже подобрался? |
Ich werde Sie nicht anlügen. | Я не стану вам лгать. |
- Würde ich dich anlügen? | Как я могу врать тебе? |
Du... würdest mich doch nicht anlügen... oder? | Ты не будешь лгать мне так ? |
Würde ich dich anlügen? | Тебе? |