ANREIZ


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ANREIZПеревод и примеры использования - фразы
Anreizстимул
Anreizстимула
Anreiz?стимул?
ein Anreizстимул
Ein zusätzlicher AnreizДополнительный стимул
einen Anreizстимул
kleinen Anreizстимул

ANREGUNGSMITTEL

ANREIZ?



ANREIZПеревод и примеры использования - предложения
Als besonderen Anreiz komme ich mit allerlei Neuigkeiten.А в качестве оправдания принес тебе кое- какие новости.
Sie wird Ihnen Anreiz bieten, mit den Androiden zu arbeiten.Она проследит, чтобы ты работал с ними, а не эксплуатировал их.
Sie ist sogar ein sehr wirkungsvoller Anreiz.Это лучшая приманка для вербовки.
Ausgehen ist also kein Anreiz. Meine Frau sollte mich einfach lieben.Кому захочется назначать свидания собственной жене, которая тебя любит.
Welchen Anreiz hätte ich dafür?И какой же возможный стимул кто-нибудь может мне предложить, чтобы я позволил этому случится?
Ich sollte Orta einen Anreiz geben.Моей задачей было дать Орте стимул.
Was denn für einen Anreiz?Какого рода стимул?
Anreiz, zuzustimmen?—облазн согласи€?
Ich denke, das dürfte einen Anreiz bieten.Мотив более чем достаточный, я полагаю.
Es ist ein weiterer Anreiz für mich, meine frühere Stellung wiederzuerlangen.Я надеялся на встречу с вами. Конечно, не при таких обстоятельствах.
Ich zeig dir mal was in Sachen auf Anreiz basierende Ökonomie.Хорошо, позволь мне продемонстрировать, как работает стимул на основе экономики.
Er gibt mir einen zusätzlichen Anreiz, nach der Wahrheit zu suchen.Нет, я думаю, это дает мне дополнительный стимул отыскать правду.
- Aber natürlich. Sie brauchen nur eine Gelegenheit, Training und etwas Latinum als Anreiz.Просто им нужен шанс, тренировки и парочка слитков латины в качестве стимула.
Und um dich nicht auf dumme Gedanken zu bringen gibt es einen kleinen Anreiz.A для того, чтобы вся операция прошла наиболее эф фективно вот тебе и стимул.
Nach drei Tagen dieser Tortur brauchst du immer noch einen Anreiz?Прошло уже три дня, а тебе все еще нужны стимулы?
Das ist als Anreiz zu sehen, um Wohltätigkeit zu fördern.Это поощряет занятие благотворительностью.
Anreiz für Macht, Reichtum, usw. Keiner sagt "Nein" zu Pappy O'Daniel.- Никто не отказывает Пэппи О'Дэниэлу.
- Ich habe ihm einen Anreiz geboten. - Ok.- Я дала ему стимул.
Das ist ein Anreiz, aber, um ehrlich zu sein, will ich nicht verkaufen.Ну это заманчивое предложение, но дело в том, что я не хочу продавать.
Wo ist der Anreiz für hohe Standards?Я забыла.
Um sie aufzuhalten, müssen Sie ihnen einen Anreiz geben.Чтобы они остановились, вы должны как-то смотивировать это.
Grey's Anatomy. Staffel 4, Serie 7 Physicd Attraction... Chemical Reaction (Psychischer Anreiz....chemische Reaktion)АнатомияГрей Сезон 4 – Эпизод 7
Da ist nicht viel Anreiz, zu teilen.Не больно-то всё это располагает к разговору.
- Ich brauche einen Anreiz, nur für den Fall, dass Whistler nicht ruhig bleiben will.Мне нужно средство давления, если Уистлер не пойдет по-хорошему.
Ein zusätzlicher Anreiz.Дополнительный стимул.
Wo ist dann jetzt der Anreiz?Придурок. Тогда нет смысла рассказывать.
Also, wo liegt für mich der Anreiz?Так какой мне интерес?
Wir nutzen "visuelle Ästhetik", die bewirkt, dass der Feind keinen Anreiz zum Angreifen verspürt.Мы будем использовать визуальную эстетику, чтобы привить врагу телепатически нежелание нападать.
Ich dachte mir schon, ich sollte Ihnen einen kleinen Anreiz bieten.Я думала, что мне придется использовать какой-нибудь стимул.
Ich sehe keinen Anreiz, aber egal.Не вижу энтузиазма, но ладно.

2020 Classes.Wiki