% ΑΛΚΟΌΛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% αλκοόλ | % алкоголя |
αγοράσει αλκοόλ | купить алкоголь |
αγοράσω αλκοόλ | купить алкоголь |
άδεια πώλησης αλκοόλ | лицензия на алкоголь |
αλάτι και αλκοόλ | соль и алкоголь |
αλκοόλ | алкоголем |
αλκοόλ | алкоголь |
αλκοόλ | алкоголя |
αλκοόλ | выпивка |
Αλκοόλ | Накатить |
αλκοόλ απαγορεύεται | алкоголь запрещен |
αλκοόλ από ανήλικους | подросткового алкоголизма |
αλκοόλ από ανήλικους πολύ σοβαρή | весьма озабочены проблемой подросткового алкоголизма |
αλκοόλ από τον | алкоголь |
αλκοόλ για να | алкоголь, чтобы |
αλκοόλ για να | выпивки, чтобы |
αλκοόλ δε | алкоголь не |
αλκοόλ δεν | алкоголь не |
αλκοόλ είναι | Алкоголь |
αλκοόλ είναι απλά | Алкоголь |
αλκοόλ είναι το | алкоголь - это |
Αλκοόλ ή | Алкоголь или |
αλκοόλ ή | алкоголя |
αλκοόλ ή | алкоголя или |
αλκοόλ και | алкоголь и |
αλκοόλ και | алкоголя и |
αλκοόλ με | алкоголь с |
αλκοόλ μέσα | алкоголь |
αλκοόλ μετέφεραν τόνους από | на берег тонны выпивки |
αλκοόλ μετέφεραν τόνους από ρούμι | на берег тонны выпивки |
% ΑΛΚΟΌΛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Αυτή είναι η λοσιόν μου για το πρόσωπο. Δεν είναι αλκοόλ. | а не выпивка. |
Αυτή η ιστορία βρομοκοπάει αλκοόλ. | От этой статьи несет алкоголем! |
Μιλάει η αγάπη, όχι το αλκοόλ. | Это любовь, а не алкоголь. |
Δεν είναι ποτέ νωρίς, ώστε ο γέρος να ξεπλύνει το αλκοόλ από το στόμα του. | - Привет, Опит. Рановато ты сегодня. |
Εσείς, κ. Κόνορ; Πίνετε; Αλκοόλ, εννοώ. | А вы пьёте, мистер Коннор? |
-Tι έγινε, τελείωσε το αλκοόλ; | - А что, тут мало выпивки? |
Θα βρω ένα όπλο, αλκοόλ, και τον επίτροπο χρυσού. | Мне нужна пушка, выпивка и уполномоченный по золоту... |
Έχετε πουθενά λίγο αλκοόλ; | Здесь есть горячительное? |
Λαθραίο αλκοόλ. | Возил крепкие напитки. |
Είναι λίγο "αναιμικό" (δεν έχει πολύ αλκοόλ). | Помогает при кровотечении. |
Καλά το φαντάστηκα, έχει αλκοόλ. | Так и думал, там алкоголь. |
Νόμιζα ότι είχες παρατήσει το αλκοόλ. | Это в тебе ликер говорит. |
Το αλκοόλ είναι κακό. Σε κάνει αδύναμο. | Ликер плохая штука, ослабляет характер. |
Αμφιβάλλω. Έδινε την εντύπωση του μόνιμου πότη... πάντα υπό την επήρεια αλκοόλ, αλλά όχι να τρέμει. | Он был из тех, кто может пить целыми днями и при этом стоять на ногах,... всегда с трудом, но никогда не шататься. |
Και να θυμάσαι. Μακριά από το αλκοόλ! | Помни, никакой выпивки! |
Πόσες φορές είπα ότι βενζίνη και αλκοόλ δεν ταιριάζουν; | Сколько раз я тебе говорил, бензин и алкоголь не смешиваются? |
- Λίγο αλκοόλ ποτέ δεν το χάλασε. | Немного спиртного коле никогда не повредит. |
Σάπια ποίηση! Το βιβλίο λέει ότι πρέπει να αποφύγεις τελείως το αλκοόλ. | Гарри, в справочнике первой помощи сказано, что нельзя употреблять алкоголь. |
-Εγ όχι αλκοόλ, φέρε ένα χυμό. | Нет, мне нельзя, принесите что-нибудь безалкогольное. |
Για όσο παραμένουν ευγενείς. Δεν επιτρέπεται αλκοόλ. | - Свои напитки не приносить. |
Δεν έχετε αλκοόλ μέσα σ' εκείνο το βαλιτσάκι, ε; | У вас там в деревянном ящике не спиртные напитки? |
- Είναι σκέτες, ή βάλατε αλκοόλ; | Пьете чистую колу или... |
Το αλκοόλ είναι υγεία | Сакэ полезно для здоровья. |
- Αλκοόλ. | Спирт. |
- Πολύ καθαρό αλκοόλ. | Причем чистейший. |
Ναι, αλκοόλ και κρεπάλη, καταπολεμούν την μιζέρια. | Да, она закончит свои дни жирной несчастной алкоголичкой. |
Δεν πίνω αλκοόλ. | Да, молоко. Я не пью алкоголь. |
Αυτό που έμαθα είναι ότι χωρίς αλκοόλ ο κόσμος είναι όμορφος μέρος. | Что я узнаю то, что без алкоголя, мир прекрасен. |
Θ' αντιλήφθητε επίσης ότι είναι μια ιστορία γεμάτη ελπίδα ελπίδα για πολλούς που ζουν και υποφέρουν στον μισό κόσμο του εθισμού από το αλκοόλ. | Вы также поймете, что это - история, полная надежды надежды для многих, кто живет и страдает от зависимости к алкоголю, во всем мире. |
Οι άγγελοι δεν πίνουν αλκοόλ! | Ангелы не пьют алкоголь. |