JELENSÉG


перевод и примеры использования | Венгерский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
JELENSÉGПеревод и примеры использования - фразы
a jelenség megállításánakостановить беду
a jelenség megállításának módjátкак остановить беду
dokumentált jelenségзадокументированный феномен
egy jelenségфеномен
és a jelenség megállításának módjátкак остановить беду
időjárási jelenségприродное явление
Igen, vagy valamilyen ritka időjárási jelenségДа, или какое-нибудь редкое природное явление
ismert jelenségфеномен
jelenségфеномен
jelenségявление
jelenség megállításánakостановить беду
jelenség megállításának módjátкак остановить беду
jelenség okátэтого феномена
jelenség, amitфеномен, который
nem természetes jelenségне природное явление
nem természetes jelenségне природный феномен
nem természetes jelenségэто не природный феномен
neurológiai jelenségневрологический феномен
paranormális jelenségпаранормальных явлений
Raynaud-jelenségРейно
ritka időjárási jelenségредкое природное явление
ritka jelenségредкое явление
szociológiai jelenségсоциологический феномен
természetes jelenségприродное явление
természetes jelenségприродный феномен
természetes jelenségприродным явлением
vagy valamilyen ritka időjárási jelenségили какое-нибудь редкое природное явление
valamilyen ritka időjárási jelenségкакое-нибудь редкое природное явление

JELENRŐL, NAGY VESZTESÉGEKET FOGSZ

JELENSÉG MEGÁLLÍTÁSÁNAK



JELENSÉGПеревод и примеры использования - предложения
Ez egy általános jelenség.И так во всем мире.
Fairchild kitűnő sofőr volt előkelő jelenség, mint a gondjára bízott nyolc kocsi.Фэрчайлд был прекрасным шофёром, он был также безупречен, как и восемь машин, находившихся на его попечении.
- Az őszintesége üdítő jelenség. Nos.Ваша искренность очень приятна.
Milyen különös jelenség maga.Позвольте вам сказать, что я очарован вами.
Olyan édesen pórias egy jelenség!Потрясающая невежа! И обвородительно грязна!
Ez... Ez... Ez egy különleges jelenség, nem?Это просто необыкновенно, не так ли?
A kérdés az, hogy valamilyen természeti jelenség, vagy pedig értelmes lenyek tudatosan és meghatározott céllal?Вопрос в том, естественный это феномен или это было разумно, преднамеренно, с некоей целью?
Ez az a jelenség, mely Nagy-Britannia-szerte megtörténhet, miután városainkat nukleáris csapás érte.Это то, что могло бы произойти в Великобритании после атомного удара по нескольким нашим городам.
Három boszorka, egy kastélyszerű jelenség és egy fekete macska.Три ведьмы, некое подобие замка и черная кошка.
Az a jelenség szinte teljesen lemerítette a kristályainkat.Чем бы это ни было, оно истощило практически все наши кристаллы. У нас будут проблемы.
Először is, a jelenség a bolygóról érkezett.Во-первых, источник явление на этой планете.
Nincsenek fegyverei. Annyit tudok biztosan, hogy a jelenség mindig akkor lép fel pontosan, amikor Lazarust elmondása szerint megtámadja valami.Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку.
Semmivel sem jutottunk előbbre a furcsa jelenség magyarázatához.Мы далеки от объяснения странному феномену, который случился с нами.
Az útvonalunk a Murasaki 312, egy kvazár-szerű jelenség mellett visz el.Наш курс лежит через Мурасаки-312 - похожее на квазар-образование.
A Murasaki 312-ként ismert elektromágneses jelenség dühöngő örvényként kering az űrben, emlékeztetve arra, hogy legénységünk hét tagjáról nem hallottunk.Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312... Злобный космический вихрь... Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.
De vannak tudományos feladataim is, mint e jelenség vizsgálata.Исследование Эффекта Мурасаки - одна из них.
Semmilyen ismert jelenség nem ad rá magyarázatot.Ни один известный феномен не может быть объяснением этому.
Rejtélyes jelenség.Загадочный феномен, капитан.
Egy természetes jelenség sem halad fénysebességnél gyorsabban.Природные явления не могут превышать скорость света.
Pedig ez igen, és emiatt nem lehet természetes jelenség.Это так, поэтому оно не может быть природным явлением.
Hadnagy, figyelmeztesse őket a jelenség közeledtéről.Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
A megmagyarázhatatlan jelenség elhagyta a bolygót.Лейтенант, я уверяю вас, это необъяснимое явление уже далеко от планеты.
Mr. Spock, ön azt mondta, hogy a jelenség nem vihar.М-р Спок, вы говорили, что это был не шторм.
Ritka jelenség, de bizarr hallucinációkat okoz, a görcsös állapot előtt.Это бывает редко, но вызывает странные галлюцинации и последующие конвульсии.
Ez az igazán figyelemreméltó esemény a feljegyzésekbe Tunguz-jelenség néven vonult be. De mi is lehetett ez?Это выдающееся явление названо Тунгусским метеоритом.
A Tunguz-jelenség kulcsfontosságú mozzanata a hatalmas robbanás.Но даже в таком случае, нет никаких явных металлических или каменных фрагментов такого рода, каких можно было бы ожидать при таком столкновении.
A rendőrség szerint... a telepesek idején "kunyhóláznak" nevezett jelenség volt az ok.По мнению полиции, произошло то что старики называют "буйством в клетке".
Igen, kapitány úr. Ez egy jelenség, amilyet még soha nem láttunk.случай науке не известный.
,Concha Torres szociológiai jelenség."Конча Торрес, социологический феномен.
Figyelj csak, nekem miért nem hittél soha, mikor mondtam hogy irodalmi szociológiai jelenség vagy.Почему ты мне не верила, когда я тебе говорила, что ты – социологический феномен литературы?

2020 Classes.Wiki