KONKLÁVÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A Konklávé | Конклав |
A konklávé | конклава |
Egy utolsó konklávé | Последний Конклав |
Konklávé | Конклав |
Konklávé | Конклава |
konklávé | конклаве |
KONKLÁVÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
De a Konklávé úgy gondolja... | Но Конклав считает, что... |
A Konklávé közvetlen parancsára mennek, úgyhogy az ellenkezés fölösleges. | Они прибыли по прямому приказу Конклава, так что обсуждения бессмысленны. |
A Konklávé majd jelentkezik. | Совет свяжется с вами. |
Biztosíthatom eminenciádat a konklávé francia bíborosainak támogatásáról a utód megválasztásánál. | хочу уверить ваше преосвященство в поддержке французских кардиналов во время выборов преемника на конклаве. |
A konklávé után nincs mitől tartania. | Понимаете? |
- A konklávé? | Конклав. |
A konklávé nélkülünk is folytatódik. | Конклав состоится и без нас. |
Ahogy Ön említette, technikailag, most, hogy a konklávé elkezdődött, az ő kiváltsága és kötelessége a sajtóközlemények irányítása. | Да, верно. Хотя, в принципе, после начала конклава его обязанностью становится контроль за публичными выступлениями |
A konklávé kezdete után a camerlengo nem léphet be a kápolnába. | Чтобы Камерарий вошел в часовню после того, как конклав начал работу? |
A konklávé folytatódik. | Конклав не станет прерывать работу. |
a konklávé zárva marad. | Ход конклава нарушен не будет! |
A konklávé szabályait nem változtathatjuk meg. | Регламенты конклава изменениям не подлежат. |
Amint a konklávé ajtajai kinyílnak, mindent elmond a bíborosoknak. | В тот момент, когда будут открыты двери Конклава... Кардиналы узнают о содеянном. |
Sforza bíboros, az egész konklávé tudja, hogy nem lehetek egyszerre dékán és pápa. | Весь конклав знает, что я не могу быть одновременно вице-канцлером и Папой. |
- A konklávé megszavaztatása nélkül? | Без голосования конклава? |
Egyházi ügyekben vagyok járatos és belelátok a konklávé szavazásába. | Я мастер в стратегии; возможна подтасовка голосов на тайном собрании, в комитете. |
- Konklávé? | - Конклав? |
- Mégis mi az a konklávé? | - Тогда что за конклав? |
A konklávé egyfajta tanács az összes természetfeletti csoportnak a békés egyezkedésre, melyen a könyvtár arbitrátora elnököl. | Объединение наций. Для всех сверхъестественных фракций, где они могут мирно разрешить свои разногласия, на котором председательствует арбитр Библиотеки. |
Ez egy konklávé, és Dulaque szavazást kezdeményezett, mely kizárólag bizalmatlansági indítvány lehet, vagyis... | Мы на конклаве, и Дулак озвучил голосование, которое может быть только голосованием о некомпетентности, что значит... |
Hogy Sárkány úr ellopta a gyöngyöt, a konklávé... El akartad orrozni a könyvtáramat. | Мистер Дрейк, укравший жемчужину, конклав, попытка отобрать Библиотеку. |
Az időről szólva, a minap, a konklávé közben, egy olasz újságot olvastam. | К слову о времени, на днях, во время Конклава, я читал итальянскую газету. |
A Konklávé relytéjes. | Конклав непостижим. |
A Konklávé csak egy hely, ahol a játékokat kezdik játszani. | Конклав это просто игровая площадка. |
Gondoltak volna erre a konklávé előtt vagy közben! | Им надо было думать раньше, во время Конклава. |
- Konklávé. | - Конклав. |
KBSZ-KONKLÁVÉ FRAKCIÓK GYŰLÉSE | СЪЕЗД СВП ВСТРЕЧА ВСЕХ ФРАКЦИЙ |
TILDA: Tudom, hogy hallgattam rád és távol maradt a konklávé. De csak engedelmeskedtek, mert én csak... (Sóhajt) Éreztem, hogy valami baj van. | знаю, мне следовало держаться подальше от конклава но я так бескокоилась я чувствовала, что что-то идет не так. |
Quinn megtámadta a konklávé. Ő újra felbukkant, és minden, de hadat üzent a többi bárók. | квинн напал на конклав просто вот объявился и объявил войну остальным баронам. |
Azt sérül a konklávé. Elcseréltem elveim üres ígéreteket. | я опорочилась на конклаве я поступилась принципами за пустые обещания. |