% - ÁRA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
% - ÁRA фразы на венгерском языке | % - ÁRA фразы на русском языке |
% - ára | % скорости |
16-ára | 16-ое |
5 % - ára | 5 % скорости |
a Degas eladási ára | стоимость Дега |
a fénysebesség 5 % - ára | до 5 % скорости света |
A Halálistenek szemének ára | за которую можно получить глаза Шинигами |
A Halálistenek szemének ára | которую можно получить глаза Шинигами |
A Halálistenek szemének ára az | за которую можно получить глаза Шинигами |
a halhatatlanság ára | цена бессмертия |
a hírnév ára | цена славы |
a játék ára | цена игры |
A kikiáltási ára | Начальная цена |
A kikiáltási ára 250 | На этот раз начальная ставка - двести |
A kikiáltási ára 250 | этот раз начальная ставка - двести |
A lelkiismeretnek ára | Чистая совесть обходится |
A lelkiismeretnek ára van | Чистая совесть обходится недешево |
A mágiának mindig ára van | У магии всегда есть цена |
a menyasszony ára | выкуп за невесту |
a pecsétnek nagy ára van | получишь тяжкое бремя |
a pecsétnek nagy ára van | с печатью получишь тяжкое бремя |
a pecsétnek nagy ára van | что с печатью получишь тяжкое бремя |
A részvények ára | Цена акций |
A szabadság ára | Такова цена свободы |
A szabadság ára | Цена свободы |
a szabadság ára magas | цена свободы высока |
a tényleges kereskedelmi ára | настоящая розничная цена |
akciójának az ára | на благотворительность будут |
akciójának az ára egész | на благотворительность будут вполне |
akciójának az ára egész elviselhető | на благотворительность будут вполне сносными |
akciójának az ára egész elviselhető lenne | на благотворительность будут вполне сносными |
% - ÁRA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
% - ÁRA предложения на венгерском языке | % - ÁRA предложения на русском языке |
Gondolom, egy bajnok tenyésztési ára elég magas lehet. | Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким. |
A KUKORICA ÁRA EMELKEDIK, A BÚZÁÉ ESIK. | ОЦЕНКА УРОЖАЯ. ЦЕНЫ НА КУКУРУЗУ РАСТУТ, А НА ПШЕНИЦУ ПАДАЮТ. |
Mi az ára a saját szellőnek? | Эй! Вы что, считаете, что это ваш собственный вентилятор? |
Az ára gyorsan esett, attól féltem tovább esik. | Цены на пшеницу так упали, что я боялся тянуть с продажей. |
A szobák ára 2 dollár. | Эти комнаты стоят 2 бакса за ночь. |
Ára: 17,9 font. "Melltartók ugyanitt 4,11 font." Figyelted ezt? | Бюстгальтеры - от четырех до одиннадцати. " Вам ясно? |
Az ára a miénknek az egyharmada. | Незачем ехать в Абердин. |
Jövőre jó ára lesz. | Он должен взлететь в цене. |
Le van csökkentve az ára, ezen a héten. | Уилсон. Она продается по специальной цене на этой неделе. |
Nahát, a boldog ara! | А вот и невеста! |
Martha az eIbűvöIő ara és én Ieszek a vőIegény. | Марта будет прекрасной невестой и я бы поставил себя на место жениха. |
- Mi az ára az ágynak? | - Какая цена на эту кровать? |
Ez azért van, mert csökkent a szén ára. | Это из-за того, что уголь подешевел. |
Mindig ara voltam tanitva, hogy öszinte és becsületes legyek. | Меня учили быть честной. |
Mennyi az ára? | Какая ставка? |
Meglesz az ára. | Возможно, придется немного заплатить. |
Minden egyes kő ára ezer zsák lisztet ér. | Каждый камушек стоит как тысяча мешков с мукой. |
Az ára? | Сколько? |
Miért? Áruld el, miért nem szeretsz! Ilyen nagy az ára, hogy őszinte legyél? | Почему вы не скажете прямо, что больше меня не любите? |
De ára van. | Дороговат. |
Ez a hírnév ára. | Цена за славу. |
Bizony, ez a hírnév ára. El kell viselnünk, ha valamikor fáj is. | Ну, мы кинозвезды имеем славу и наверное, с ней идет в придачу головная боль. |
Pontosan ilyesmit kerestem. De az ára nem tetszik. | Но цена мне совсем не нравится. |
Még mindig őrjöng! - Ara is volt ám! Én tudom, miből vette. | Эта всё никак не заткнётся. |
Igen, ez a szörnyű ára a sikernek, Ezredes, de el kell foglalnunk Ant Hill-t. | Нам придется заплатить страшную цену. Но мы возьмем холм. |
Talan erdekelheti, hogy mi az ara. | Возможно, вас также заинтересует цена. |
Az ara? | Цена? |
Ha ez az ára, nem akarom... | А я бы не стал, даже если бы мог. |
- Mi az ára? | - Назови цену. |
Holnap megtanulják mi az ára borzalmas ostobaságuknak... az árulásuknak. | Завтра они познают наказание за своё безумство... за своё предательство. |